diff --git a/dictionaries/whatsnew_3.4.txt b/dictionaries/whatsnew_3.4.txt index 808bb02480..375b583c6d 100644 --- a/dictionaries/whatsnew_3.4.txt +++ b/dictionaries/whatsnew_3.4.txt @@ -95,6 +95,7 @@ descontinuación dicts dispatch enchufable +enruta enrutable faster globbing diff --git a/whatsnew/3.4.po b/whatsnew/3.4.po index 993d13dfa7..de773b8e36 100644 --- a/whatsnew/3.4.po +++ b/whatsnew/3.4.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-26 18:44-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-24 11:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-27 09:21+0100\n" "Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" -"Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.18.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:3 msgid "What's New In Python 3.4" @@ -41,8 +42,8 @@ msgid "" msgstr "" "Este artículo explica las nuevas características de Python 3.4, en " "comparación con la 3.3. Python 3.4 se publicó el 16 de marzo de 2014. Para " -"obtener todos los detalles, consulte el `changelog `_." +"obtener todos los detalles, consulte el `changelog `_." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:70 msgid ":pep:`429` -- Python 3.4 Release Schedule" @@ -79,8 +80,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:89 msgid "" -"command line option for :ref:`isolated mode ` (:" -"issue:`16499`)." +"command line option for :ref:`isolated mode ` " +"(:issue:`16499`)." msgstr "" "opción de línea de comandos para :ref:`modo aislado ` (:issue:`16499`)." @@ -95,8 +96,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:93 msgid "" -":ref:`A ModuleSpec Type ` for the Import System (:pep:" -"`451`). (Affects importer authors.)" +":ref:`A ModuleSpec Type ` for the Import System " +"(:pep:`451`). (Affects importer authors.)" msgstr "" ":ref:`Un tipo de ModuleSpec ` para el sistema de " "importación (:pep:`451`). (Afecta a los autores de los importadores)" @@ -131,16 +132,16 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:104 msgid "" -":mod:`enum`: :ref:`Support for enumeration types ` (:pep:" -"`435`)." +":mod:`enum`: :ref:`Support for enumeration types ` " +"(:pep:`435`)." msgstr "" -":mod:`enum`: :ref:`Soporte para tipos de enumeración ` (:pep:" -"`435`)." +":mod:`enum`: :ref:`Soporte para tipos de enumeración ` " +"(:pep:`435`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:106 msgid "" -":mod:`pathlib`: :ref:`Object-oriented filesystem paths ` (:" -"pep:`428`)." +":mod:`pathlib`: :ref:`Object-oriented filesystem paths ` " +"(:pep:`428`)." msgstr "" ":mod:`pathlib`: :ref:`Rutas del sistema de archivos orientadas a objetos " "` (:pep:`428`)." @@ -148,12 +149,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:108 msgid "" ":mod:`selectors`: :ref:`High-level and efficient I/O multiplexing `, built upon the :mod:`select` module primitives (part of :pep:" -"`3156`)." +"selectors>`, built upon the :mod:`select` module primitives (part " +"of :pep:`3156`)." msgstr "" ":mod:`selectors`: :ref:`Multiplexación de E/S eficiente y de alto nivel " -"`, construida sobre las primitivas del módulo :mod:" -"`select` (parte de :pep:`3156`)." +"`, construida sobre las primitivas del " +"módulo :mod:`select` (parte de :pep:`3156`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:111 msgid "" @@ -177,11 +178,11 @@ msgstr "Mejora significativa de los módulos de la biblioteca:" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:118 msgid "" -":ref:`Single-dispatch generic functions ` in :mod:" -"`functools` (:pep:`443`)." +":ref:`Single-dispatch generic functions ` " +"in :mod:`functools` (:pep:`443`)." msgstr "" -":ref:`Funciones genéricas de despacho único ` en :" -"mod:`functools` (:pep:`443`)." +":ref:`Funciones genéricas de despacho único ` " +"en :mod:`functools` (:pep:`443`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:120 msgid "" @@ -194,20 +195,19 @@ msgid "" ":mod:`multiprocessing` now has :ref:`an option to avoid using os.fork on " "Unix ` (:issue:`8713`)." msgstr "" -":mod:`multiproceso` tiene ahora :ref:`una opción para evitar el uso de os." -"fork en Unix ` (:issue:`8713`)." +":mod:`multiproceso` tiene ahora :ref:`una opción para evitar el uso de " +"os.fork en Unix ` (:issue:`8713`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:123 -#, fuzzy msgid "" -":mod:`email` has a new submodule, :mod:`~email.contentmanager`, and a new :" -"mod:`~email.message.Message` subclass (:class:`~email.message.EmailMessage`) " -"that :ref:`simplify MIME handling ` (:issue:" -"`18891`)." +":mod:`email` has a new submodule, :mod:`~email.contentmanager`, and a " +"new :mod:`~email.message.Message` subclass " +"(:class:`~email.message.EmailMessage`) that :ref:`simplify MIME handling " +"` (:issue:`18891`)." msgstr "" ":mod:`email` tiene un nuevo submódulo, :mod:`~email.contentmanager`, y una " -"nueva subclase :mod:`~email.message.Message` (:class:`~email.contentmanager." -"EmailMessage`) que :ref:`simplifica el manejo de MIME " +"nueva subclase :mod:`~email.message.Message` " +"(:class:`~email.message.EmailMessage`) que :ref:`simplify MIME handling " "` (:issue:`18891`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:127 @@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Mejoras en la seguridad:" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:134 msgid "" -":ref:`Secure and interchangeable hash algorithm ` (:pep:" -"`456`)." +":ref:`Secure and interchangeable hash algorithm ` " +"(:pep:`456`)." msgstr "" -":ref:`Algoritmo hash seguro e intercambiable ` (:pep:" -"`456`)." +":ref:`Algoritmo hash seguro e intercambiable ` " +"(:pep:`456`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:136 msgid "" @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:138 msgid "" -"New command line option for :ref:`isolated mode `, (:" -"issue:`16499`)." +"New command line option for :ref:`isolated mode `, " +"(:issue:`16499`)." msgstr "" "Nueva opción de línea de comandos para :ref:`modo aislado `, (:issue:`16499`)." @@ -259,8 +259,8 @@ msgid "" "Unix `. *spawn* and *forkserver* are more " "secure because they avoid sharing data with child processes." msgstr "" -":mod:`multiprocessing` tiene ahora :ref:`una opción para evitar el uso de os." -"fork en Unix `. *spawn* y *forkserver* " +":mod:`multiprocessing` tiene ahora :ref:`una opción para evitar el uso de " +"os.fork en Unix `. *spawn* y *forkserver* " "son más seguros porque evitan compartir datos con los procesos hijos." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:143 @@ -310,17 +310,17 @@ msgstr "" "`." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:155 -#, fuzzy msgid "" "All modules in the standard library that support SSL now support server " -"certificate verification, including hostname matching (:func:`!ssl." -"match_hostname`) and CRLs (Certificate Revocation lists, see :func:`ssl." -"SSLContext.load_verify_locations`)." +"certificate verification, including hostname matching (:func:`!" +"ssl.match_hostname`) and CRLs (Certificate Revocation lists, " +"see :func:`ssl.SSLContext.load_verify_locations`)." msgstr "" -"Todos los módulos de la biblioteca estándar que soportan SSL admiten ahora " -"la verificación de certificados de servidor, incluida la coincidencia de " -"nombres de host (:func:`ssl.match_hostname`) y las CRL (listas de revocación " -"de certificados, véase :func:`ssl.SSLContext.load_verify_locations`)." +"Todos los módulos de la biblioteca estándar que admiten SSL ahora admiten la " +"verificación de certificados de servidor, incluida la coincidencia de " +"nombres de host (:func:`!ssl.match_hostname`) y las CRL (listas de " +"revocación de certificados, " +"consulte :func:`ssl.SSLContext.load_verify_locations`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:160 msgid "CPython implementation improvements:" @@ -416,8 +416,9 @@ msgstr "" "La utilidad de línea de comandos ``pyvenv`` y el módulo :mod:`venv` hacen " "uso del módulo :mod:`ensurepip` para que ``pip`` esté disponible en entornos " "virtuales. Cuando se utiliza la utilidad de línea de comandos, ``pip`` se " -"instala por defecto, mientras que cuando se utiliza el módulo :mod:`venv` :" -"ref:`venv-api` se debe solicitar explícitamente la instalación de ``pip``." +"instala por defecto, mientras que cuando se utiliza el " +"módulo :mod:`venv` :ref:`venv-api` se debe solicitar explícitamente la " +"instalación de ``pip``." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:206 msgid "" @@ -497,23 +498,23 @@ msgid "" "Packaging User Guide `__ and the documentation " "of the individual projects." msgstr "" -"Como parte de este cambio, las secciones :ref:`installing-index` y :ref:" -"`distributing-index` de la documentación han sido completamente rediseñadas " -"como breves documentos de inicio y preguntas frecuentes. La mayor parte de " -"la documentación de empaquetado se ha trasladado a la \"Guía del usuario de " -"empaquetado de Python\" mantenida por la Autoridad de Empaquetado de Python " -"`__ y a la documentación de los proyectos " -"individuales." +"Como parte de este cambio, las secciones :ref:`installing-index` " +"y :ref:`distributing-index` de la documentación han sido completamente " +"rediseñadas como breves documentos de inicio y preguntas frecuentes. La " +"mayor parte de la documentación de empaquetado se ha trasladado a la \"Guía " +"del usuario de empaquetado de Python\" mantenida por la Autoridad de " +"Empaquetado de Python `__ y a la documentación " +"de los proyectos individuales." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:247 msgid "" "However, as this migration is currently still incomplete, the legacy " -"versions of those guides remaining available as :ref:`install-index` and :" -"ref:`setuptools-index`." +"versions of those guides remaining available as :ref:`install-index` " +"and :ref:`setuptools-index`." msgstr "" "Sin embargo, como esta migración está aún incompleta, las versiones " -"anteriores de esas guías siguen disponibles como :ref:`install-index` y :ref:" -"`setuptools-index`." +"anteriores de esas guías siguen disponibles como :ref:`install-index` " +"y :ref:`setuptools-index`." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:253 msgid ":pep:`453` -- Explicit bootstrapping of pip in Python installations" @@ -563,10 +564,8 @@ msgid ":func:`os.get_handle_inheritable`, :func:`os.set_handle_inheritable`" msgstr ":func:`os.get_handle_inheritable`, :func:`os.set_handle_inheritable`" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:274 -msgid "" -":meth:`socket.socket.get_inheritable`, :meth:`socket.socket.set_inheritable`" -msgstr "" -":meth:`socket.socket.get_inheritable`, :meth:`socket.socket.set_inheritable`" +msgid ":meth:`socket.socket.get_inheritable`, :meth:`socket.socket.set_inheritable`" +msgstr ":meth:`socket.socket.get_inheritable`, :meth:`socket.socket.set_inheritable`" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:278 msgid ":pep:`446` -- Make newly created file descriptors non-inheritable" @@ -599,25 +598,26 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:294 msgid "" -"As a key step in clarifying the situation, the :meth:`codecs.encode` and :" -"meth:`codecs.decode` convenience functions are now properly documented in " -"Python 2.7, 3.3 and 3.4. These functions have existed in the :mod:`codecs` " -"module (and have been covered by the regression test suite) since Python " -"2.4, but were previously only discoverable through runtime introspection." +"As a key step in clarifying the situation, the :meth:`codecs.encode` " +"and :meth:`codecs.decode` convenience functions are now properly documented " +"in Python 2.7, 3.3 and 3.4. These functions have existed in " +"the :mod:`codecs` module (and have been covered by the regression test " +"suite) since Python 2.4, but were previously only discoverable through " +"runtime introspection." msgstr "" -"Como paso clave para aclarar la situación, las funciones de conveniencia :" -"meth:`codecs.encode` y :meth:`codecs.decode` están ahora debidamente " -"documentadas en Python 2.7, 3.3 y 3.4. Estas funciones han existido en el " -"módulo :mod:`codecs` (y han sido cubiertas por el conjunto de pruebas de " -"regresión) desde Python 2.4, pero anteriormente sólo se podían descubrir a " -"través de la introspección en tiempo de ejecución." +"Como paso clave para aclarar la situación, las funciones de " +"conveniencia :meth:`codecs.encode` y :meth:`codecs.decode` están ahora " +"debidamente documentadas en Python 2.7, 3.3 y 3.4. Estas funciones han " +"existido en el módulo :mod:`codecs` (y han sido cubiertas por el conjunto de " +"pruebas de regresión) desde Python 2.4, pero anteriormente sólo se podían " +"descubrir a través de la introspección en tiempo de ejecución." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:300 msgid "" -"Unlike the convenience methods on :class:`str`, :class:`bytes` and :class:" -"`bytearray`, the :mod:`codecs` convenience functions support arbitrary " -"codecs in both Python 2 and Python 3, rather than being limited to Unicode " -"text encodings (in Python 3) or ``basestring`` <-> ``basestring`` " +"Unlike the convenience methods on :class:`str`, :class:`bytes` " +"and :class:`bytearray`, the :mod:`codecs` convenience functions support " +"arbitrary codecs in both Python 2 and Python 3, rather than being limited to " +"Unicode text encodings (in Python 3) or ``basestring`` <-> ``basestring`` " "conversions (in Python 2)." msgstr "" "A diferencia de los métodos de conveniencia de :class:`str`, :class:`bytes` " @@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:373 msgid "" -"(Contributed by Nick Coghlan in :issue:`7475`, :issue:`17827`, :issue:" -"`17828` and :issue:`19619`.)" +"(Contributed by Nick Coghlan " +"in :issue:`7475`, :issue:`17827`, :issue:`17828` and :issue:`19619`.)" msgstr "" -"(Contribución de Nick Coghlan en :issue:`7475`, :issue:`17827`, :issue:" -"`17828` y :issue:`19619`)" +"(Contribución de Nick Coghlan " +"en :issue:`7475`, :issue:`17827`, :issue:`17828` y :issue:`19619`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:380 msgid "PEP 451: A ModuleSpec Type for the Import System" @@ -822,9 +822,9 @@ msgid "" "Furthermore, they should be transparent to everyone but importer authors. " "Key finder and loader methods have been deprecated, but they will continue " "working. New importers should use the new methods described in the PEP. " -"Existing importers should be updated to implement the new methods. See the :" -"ref:`deprecated-3.4` section for a list of methods that should be replaced " -"and their replacements." +"Existing importers should be updated to implement the new methods. See " +"the :ref:`deprecated-3.4` section for a list of methods that should be " +"replaced and their replacements." msgstr "" "Los cambios públicos del PEP son totalmente compatibles con las versiones " "anteriores. Además, deberían ser transparentes para todos, excepto para los " @@ -853,13 +853,13 @@ msgstr "Base de datos Unicode actualizada a la versión 6.3 de UCD." msgid "" ":func:`min` and :func:`max` now accept a *default* keyword-only argument " "that can be used to specify the value they return if the iterable they are " -"evaluating has no elements. (Contributed by Julian Berman in :issue:" -"`18111`.)" +"evaluating has no elements. (Contributed by Julian Berman " +"in :issue:`18111`.)" msgstr "" ":func:`min` y :func:`max` aceptan ahora un argumento *por defecto* que puede " "utilizarse para especificar el valor que devuelven si el iterable que están " -"evaluando no tiene elementos. (Contribuido por Julian Berman en :issue:" -"`18111`.)" +"evaluando no tiene elementos. (Contribuido por Julian Berman " +"en :issue:`18111`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:411 msgid "Module objects are now :ref:`weakly referenceable `." @@ -869,9 +869,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:413 msgid "" "Module ``__file__`` attributes (and related values) should now always " -"contain absolute paths by default, with the sole exception of ``__main__." -"__file__`` when a script has been executed directly using a relative path. " -"(Contributed by Brett Cannon in :issue:`18416`.)" +"contain absolute paths by default, with the sole exception of " +"``__main__.__file__`` when a script has been executed directly using a " +"relative path. (Contributed by Brett Cannon in :issue:`18416`.)" msgstr "" "Los atributos del módulo ``file__`` (y los valores relacionados) deberían " "ahora contener siempre rutas absolutas por defecto, con la única excepción " @@ -913,12 +913,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:431 msgid "" ":class:`bytes`.join() and :class:`bytearray`.join() now accept arbitrary " -"buffer objects as arguments. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:" -"`15958`.)" +"buffer objects as arguments. (Contributed by Antoine Pitrou " +"in :issue:`15958`.)" msgstr "" ":class:`bytes`.join() y :class:`bytearray`.join() aceptan ahora objetos " -"buffer arbitrarios como argumentos. (Contribuido por Antoine Pitrou en :" -"issue:`15958`.)" +"buffer arbitrarios como argumentos. (Contribuido por Antoine Pitrou " +"en :issue:`15958`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:435 msgid "" @@ -942,13 +942,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:443 msgid "" -":class:`memoryview` is now registered as a :class:`Sequence `, and supports the :func:`reversed` builtin. (Contributed by Nick " -"Coghlan and Claudiu Popa in :issue:`18690` and :issue:`19078`.)" +":class:`memoryview` is now registered as a :class:`Sequence " +"`, and supports the :func:`reversed` builtin. (Contributed " +"by Nick Coghlan and Claudiu Popa in :issue:`18690` and :issue:`19078`.)" msgstr "" -":class:`memoryview` está ahora registrada como :class:`Sequence `, y soporta el builtin :func:`reversed`. (Contribución de Nick Coghlan " -"y Claudiu Popa en :issue:`18690` y :issue:`19078`)" +":class:`memoryview` está ahora registrada como :class:`Sequence " +"`, y soporta el builtin :func:`reversed`. (Contribución de " +"Nick Coghlan y Claudiu Popa en :issue:`18690` y :issue:`19078`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:447 msgid "" @@ -963,12 +963,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:451 msgid "" ":meth:`~object.__length_hint__` is now part of the formal language " -"specification (see :pep:`424`). (Contributed by Armin Ronacher in :issue:" -"`16148`.)" +"specification (see :pep:`424`). (Contributed by Armin Ronacher " +"in :issue:`16148`.)" msgstr "" ":meth:`~object.__length_hint__` es ahora parte de la especificación formal " -"del lenguaje (ver :pep:`424`). (Contribuido por Armin Ronacher en :issue:" -"`16148`.)" +"del lenguaje (ver :pep:`424`). (Contribuido por Armin Ronacher " +"en :issue:`16148`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:457 msgid "New Modules" @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "ensurepip" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:483 msgid "" -"The new :mod:`ensurepip` module is the primary infrastructure for the :pep:" -"`453` implementation. In the normal course of events end users will not " -"need to interact with this module, but it can be used to manually bootstrap " -"``pip`` if the automated bootstrapping into an installation or virtual " -"environment was declined." +"The new :mod:`ensurepip` module is the primary infrastructure for " +"the :pep:`453` implementation. In the normal course of events end users " +"will not need to interact with this module, but it can be used to manually " +"bootstrap ``pip`` if the automated bootstrapping into an installation or " +"virtual environment was declined." msgstr "" "El nuevo módulo :mod:`ensurepip` es la infraestructura principal para la " "implementación de :pep:`453`. En el curso normal de los acontecimientos, " @@ -1061,10 +1061,10 @@ msgstr "enum" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:509 msgid "" "The new :mod:`enum` module (defined in :pep:`435`) provides a standard " -"implementation of enumeration types, allowing other modules (such as :mod:" -"`socket`) to provide more informative error messages and better debugging " -"support by replacing opaque integer constants with backwards compatible " -"enumeration values." +"implementation of enumeration types, allowing other modules (such " +"as :mod:`socket`) to provide more informative error messages and better " +"debugging support by replacing opaque integer constants with backwards " +"compatible enumeration values." msgstr "" "El nuevo módulo :mod:`enum` (definido en :pep:`435`) proporciona una " "implementación estándar de los tipos de enumeración, lo que permite a otros " @@ -1119,12 +1119,12 @@ msgstr "selectores" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:546 msgid "" -"The new :mod:`selectors` module (created as part of implementing :pep:" -"`3156`) allows high-level and efficient I/O multiplexing, built upon the :" -"mod:`select` module primitives." +"The new :mod:`selectors` module (created as part of " +"implementing :pep:`3156`) allows high-level and efficient I/O multiplexing, " +"built upon the :mod:`select` module primitives." msgstr "" -"El nuevo módulo :mod:`selectors` (creado como parte de la implementación de :" -"pep:`3156`) permite una multiplexación de E/S eficiente y de alto nivel, " +"El nuevo módulo :mod:`selectors` (creado como parte de la implementación " +"de :pep:`3156`) permite una multiplexación de E/S eficiente y de alto nivel, " "construida sobre las primitivas del módulo :mod:`select`." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:554 @@ -1252,13 +1252,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:615 ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1543 msgid "" -"The :meth:`!writeframesraw` and :meth:`!writeframes` methods now accept any :" -"term:`bytes-like object`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:" -"`8311`.)" +"The :meth:`!writeframesraw` and :meth:`!writeframes` methods now accept " +"any :term:`bytes-like object`. (Contributed by Serhiy Storchaka " +"in :issue:`8311`.)" msgstr "" "Los métodos :meth:`!writeframesraw` y :meth:`!writeframes` aceptan ahora " -"cualquier :term:`bytes-like object`. (Contribuido por Serhiy Storchaka en :" -"issue:`8311`.)" +"cualquier :term:`bytes-like object`. (Contribuido por Serhiy Storchaka " +"en :issue:`8311`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:621 msgid "argparse" @@ -1271,8 +1271,8 @@ msgid "" "Maystre in :issue:`11175`.)" msgstr "" "La clase :class:`~argparse.FileType` acepta ahora los argumentos *encoding* " -"y *errors*, que se pasan a :func:`open`. (Contribuido por Lucas Maystre en :" -"issue:`11175`.)" +"y *errors*, que se pasan a :func:`open`. (Contribuido por Lucas Maystre " +"en :issue:`11175`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:629 msgid "audioop" @@ -1310,10 +1310,10 @@ msgstr "base64" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:646 msgid "" -"The encoding and decoding functions in :mod:`base64` now accept any :term:" -"`bytes-like object` in cases where it previously required a :class:`bytes` " -"or :class:`bytearray` instance. (Contributed by Nick Coghlan in :issue:" -"`17839`.)" +"The encoding and decoding functions in :mod:`base64` now accept " +"any :term:`bytes-like object` in cases where it previously required " +"a :class:`bytes` or :class:`bytearray` instance. (Contributed by Nick " +"Coghlan in :issue:`17839`.)" msgstr "" "Las funciones de codificación y decodificación de :mod:`base64` aceptan " "ahora cualquier :term:`bytes-like object` en los casos en que antes se " @@ -1322,22 +1322,24 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:651 msgid "" -"New functions :func:`~base64.a85encode`, :func:`~base64.a85decode`, :func:" -"`~base64.b85encode`, and :func:`~base64.b85decode` provide the ability to " -"encode and decode binary data from and to ``Ascii85`` and the git/mercurial " -"``Base85`` formats, respectively. The ``a85`` functions have options that " -"can be used to make them compatible with the variants of the ``Ascii85`` " -"encoding, including the Adobe variant. (Contributed by Martin Morrison, the " -"Mercurial project, Serhiy Storchaka, and Antoine Pitrou in :issue:`17618`.)" -msgstr "" -"Las nuevas funciones :func:`~base64.a85encode`, :func:`~base64.a85decode`, :" -"func:`~base64.b85encode`, y :func:`~base64.b85decode` proporcionan la " -"capacidad de codificar y decodificar datos binarios desde y hacia los " -"formatos ``Ascii85`` y git/mercurial ``Base85``, respectivamente. Las " -"funciones ``a85`` tienen opciones que se pueden utilizar para hacerlas " -"compatibles con las variantes de la codificación ``Ascii85``, incluyendo la " -"variante de Adobe. (Contribuido por Martin Morrison, el proyecto Mercurial, " -"Serhiy Storchaka y Antoine Pitrou en :issue:`17618`)" +"New " +"functions :func:`~base64.a85encode`, :func:`~base64.a85decode`, :func:`~base64.b85encode`, " +"and :func:`~base64.b85decode` provide the ability to encode and decode " +"binary data from and to ``Ascii85`` and the git/mercurial ``Base85`` " +"formats, respectively. The ``a85`` functions have options that can be used " +"to make them compatible with the variants of the ``Ascii85`` encoding, " +"including the Adobe variant. (Contributed by Martin Morrison, the Mercurial " +"project, Serhiy Storchaka, and Antoine Pitrou in :issue:`17618`.)" +msgstr "" +"Las nuevas " +"funciones :func:`~base64.a85encode`, :func:`~base64.a85decode`, :func:`~base64.b85encode`, " +"y :func:`~base64.b85decode` proporcionan la capacidad de codificar y " +"decodificar datos binarios desde y hacia los formatos ``Ascii85`` y git/" +"mercurial ``Base85``, respectivamente. Las funciones ``a85`` tienen " +"opciones que se pueden utilizar para hacerlas compatibles con las variantes " +"de la codificación ``Ascii85``, incluyendo la variante de Adobe. " +"(Contribuido por Martin Morrison, el proyecto Mercurial, Serhiy Storchaka y " +"Antoine Pitrou en :issue:`17618`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:661 msgid "collections" @@ -1391,31 +1393,31 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:686 msgid "" "The new :func:`contextlib.redirect_stdout` context manager makes it easier " -"for utility scripts to handle inflexible APIs that write their output to :" -"data:`sys.stdout` and don't provide any options to redirect it. Using the " -"context manager, the :data:`sys.stdout` output can be redirected to any " +"for utility scripts to handle inflexible APIs that write their output " +"to :data:`sys.stdout` and don't provide any options to redirect it. Using " +"the context manager, the :data:`sys.stdout` output can be redirected to any " "other stream or, in conjunction with :class:`io.StringIO`, to a string. The " "latter can be especially useful, for example, to capture output from a " "function that was written to implement a command line interface. It is " -"recommended only for utility scripts because it affects the global state of :" -"data:`sys.stdout`. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`15805`.)" +"recommended only for utility scripts because it affects the global state " +"of :data:`sys.stdout`. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`15805`.)" msgstr "" "El nuevo gestor de contexto :func:`contextlib.redirect_stdout` facilita a " "los scripts de utilidades el manejo de APIs inflexibles que escriben su " "salida en :data:`sys.stdout` y no proporcionan ninguna opción para " "redirigirla. Usando el gestor de contexto, la salida de :data:`sys.stdout` " -"puede ser redirigida a cualquier otro flujo o, junto con :class:`io." -"StringIO`, a una cadena. Esto último puede ser especialmente útil, por " -"ejemplo, para capturar la salida de una función escrita para implementar una " -"interfaz de línea de comandos. Se recomienda sólo para scripts de utilidad " -"porque afecta al estado global de :data:`sys.stdout`. (Contribuido por " -"Raymond Hettinger en :issue:`15805`.)" +"puede ser redirigida a cualquier otro flujo o, junto " +"con :class:`io.StringIO`, a una cadena. Esto último puede ser especialmente " +"útil, por ejemplo, para capturar la salida de una función escrita para " +"implementar una interfaz de línea de comandos. Se recomienda sólo para " +"scripts de utilidad porque afecta al estado global de :data:`sys.stdout`. " +"(Contribuido por Raymond Hettinger en :issue:`15805`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:697 msgid "" -"The :mod:`contextlib` documentation has also been updated to include a :ref:" -"`discussion ` of the differences " -"between single use, reusable and reentrant context managers." +"The :mod:`contextlib` documentation has also been updated to include " +"a :ref:`discussion ` of the " +"differences between single use, reusable and reentrant context managers." msgstr "" "También se ha actualizado la documentación de :mod:`contextlib` para incluir " "una :ref:`discusión ` de las " @@ -1444,8 +1446,8 @@ msgstr "dis" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:714 msgid "" -"Functions :func:`~dis.show_code`, :func:`~dis.dis`, :func:`~dis.distb`, and :" -"func:`~dis.disassemble` now accept a keyword-only *file* argument that " +"Functions :func:`~dis.show_code`, :func:`~dis.dis`, :func:`~dis.distb`, " +"and :func:`~dis.disassemble` now accept a keyword-only *file* argument that " "controls where they write their output." msgstr "" "Las funciones :func:`~dis.show_code`, :func:`~dis.dis`, :func:`~dis.distb`, " @@ -1458,9 +1460,9 @@ msgid "" "that provides object oriented access to the details of each individual " "bytecode operation." msgstr "" -"El módulo :mod:`dis` se construye ahora en torno a una clase :class:`~dis." -"Instruction` que proporciona acceso orientado a objetos a los detalles de " -"cada operación individual del código de bytes." +"El módulo :mod:`dis` se construye ahora en torno a una " +"clase :class:`~dis.Instruction` que proporciona acceso orientado a objetos a " +"los detalles de cada operación individual del código de bytes." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:722 msgid "" @@ -1503,27 +1505,27 @@ msgstr "" "reescrito para utilizar estos nuevos componentes." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:739 -#, fuzzy msgid "" "In addition, a new application-friendly class :class:`~dis.Bytecode` " "provides an object-oriented API for inspecting bytecode in both in human-" -"readable form and for iterating over instructions. The :class:`~dis." -"Bytecode` constructor takes the same arguments that :func:`~dis." -"get_instructions` does (plus an optional *current_offset*), and the " -"resulting object can be iterated to produce :class:`~dis.Instruction` " -"objects. But it also has a :mod:`~dis.Bytecode.dis` method, equivalent to " -"calling :mod:`~dis.dis` on the constructor argument, but returned as a multi-" -"line string::" -msgstr "" -"Además, una nueva clase de fácil aplicación :class:`~dis.Bytecode` " +"readable form and for iterating over instructions. " +"The :class:`~dis.Bytecode` constructor takes the same arguments " +"that :func:`~dis.get_instructions` does (plus an optional *current_offset*), " +"and the resulting object can be iterated to " +"produce :class:`~dis.Instruction` objects. But it also has " +"a :mod:`~dis.Bytecode.dis` method, equivalent to calling :mod:`~dis.dis` on " +"the constructor argument, but returned as a multi-line string::" +msgstr "" +"Además, una nueva clase :class:`~dis.Bytecode`, compatible con aplicaciones, " "proporciona una API orientada a objetos para inspeccionar el código de bytes " -"tanto en forma legible para el ser humano como para iterar sobre las " -"instrucciones. El constructor :class:`~dis.Bytecode` toma los mismos " -"argumentos que :func:`~dis.get_instruction` (más un *desplazamiento actual* " -"opcional), y el objeto resultante puede ser iterado para producir objetos :" -"class:`~dis.Instruction`. Pero también tiene un método :mod:`~dis.Bytecode." -"dis`, equivalente a llamar a :mod:`~dis.dis` en el argumento del " -"constructor, pero devuelto como una cadena de varias líneas::" +"tanto en forma legible por humanos como para iterar sobre instrucciones. El " +"constructor :class:`~dis.Bytecode` toma los mismos argumentos " +"que :func:`~dis.get_instructions` (más un *current_offset* opcional) y el " +"objeto resultante se puede iterar para producir " +"objetos :class:`~dis.Instruction`. Pero también tiene un " +"método :mod:`~dis.Bytecode.dis`, equivalente a llamar a :mod:`~dis.dis` en " +"el argumento del constructor, pero devuelto como una cadena de varias " +"líneas::" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:748 #, python-brace-format @@ -1541,23 +1543,35 @@ msgid "" " ' 6 BINARY_ADD',\n" " ' 7 RETURN_VALUE']" msgstr "" +">>> bytecode = dis.Bytecode(lambda x: x + 1, current_offset=3)\n" +">>> for instr in bytecode:\n" +"... print('{} ({})'.format(instr.opname, instr.opcode))\n" +"LOAD_FAST (124)\n" +"LOAD_CONST (100)\n" +"BINARY_ADD (23)\n" +"RETURN_VALUE (83)\n" +">>> bytecode.dis().splitlines()\n" +"[' 1 0 LOAD_FAST 0 (x)',\n" +" ' --> 3 LOAD_CONST 1 (1)',\n" +" ' 6 BINARY_ADD',\n" +" ' 7 RETURN_VALUE']" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:761 msgid "" -":class:`~dis.Bytecode` also has a class method, :meth:`~dis.Bytecode." -"from_traceback`, that provides the ability to manipulate a traceback (that " -"is, ``print(Bytecode.from_traceback(tb).dis())`` is equivalent to " -"``distb(tb)``)." +":class:`~dis.Bytecode` also has a class " +"method, :meth:`~dis.Bytecode.from_traceback`, that provides the ability to " +"manipulate a traceback (that is, " +"``print(Bytecode.from_traceback(tb).dis())`` is equivalent to ``distb(tb)``)." msgstr "" -":class:`~dis.Bytecode` también tiene un método de clase, :meth:`~dis." -"Bytecode.from_traceback`, que proporciona la capacidad de manipular un " -"traceback (es decir, ``print(Bytecode.from_traceback(tb).dis())`` es " -"equivalente a ``distb(tb)``)." +":class:`~dis.Bytecode` también tiene un método de " +"clase, :meth:`~dis.Bytecode.from_traceback`, que proporciona la capacidad de " +"manipular un traceback (es decir, " +"``print(Bytecode.from_traceback(tb).dis())`` es equivalente a ``distb(tb)``)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:766 msgid "" -"(Contributed by Nick Coghlan, Ryan Kelly and Thomas Kluyver in :issue:" -"`11816` and Claudiu Popa in :issue:`17916`.)" +"(Contributed by Nick Coghlan, Ryan Kelly and Thomas Kluyver " +"in :issue:`11816` and Claudiu Popa in :issue:`17916`.)" msgstr "" "(Contribución de Nick Coghlan, Ryan Kelly y Thomas Kluyver en :issue:`11816` " "y Claudiu Popa en :issue:`17916`)" @@ -1592,15 +1606,15 @@ msgid "" "two new options, ``-o`` and ``-f``. ``-o`` allows :ref:`doctest options " "` to be specified on the command line, and ``-f`` is a " "shorthand for ``-o FAIL_FAST`` (to parallel the similar option supported by " -"the :mod:`unittest` CLI). (Contributed by R. David Murray in :issue:" -"`11390`.)" +"the :mod:`unittest` CLI). (Contributed by R. David Murray " +"in :issue:`11390`.)" msgstr "" -"La interfaz de línea de comandos de :mod:`doctest` utiliza ahora :mod:" -"`argparse`, y tiene dos nuevas opciones, ``-`` y ``-f``. ``-o`` permite " -" especificar las opciones de :ref:`opciones doctest " +"La interfaz de línea de comandos de :mod:`doctest` utiliza " +"ahora :mod:`argparse`, y tiene dos nuevas opciones, ``-`` y ``-f``. ``-o`` " +"permite especificar las opciones de :ref:`opciones doctest " "` en la línea de órdenes, y ``-f`` es una abreviatura de " -"``- FAIL_FAST`` (en paralelo a la opción similar soportada por el CLI de :" -"mod:`unittest`). (Contribuido por R. David Murray en :issue:`11390`.)" +"``- FAIL_FAST`` (en paralelo a la opción similar soportada por el CLI " +"de :mod:`unittest`). (Contribuido por R. David Murray en :issue:`11390`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:787 msgid "" @@ -1626,8 +1640,8 @@ msgstr "" ":meth:`~email.message.Message.as_string` acepta ahora un argumento *policy* " "para anular la política por defecto del mensaje al generar una " "representación de cadena del mismo. Esto significa que ``as_string`` puede " -"utilizarse en más circunstancias, en lugar de tener que crear y utilizar un :" -"mod:`~email.generator` para pasar parámetros de formato a su método " +"utilizarse en más circunstancias, en lugar de tener que crear y utilizar " +"un :mod:`~email.generator` para pasar parámetros de formato a su método " "``flatten``. (Contribuido por R. David Murray en :issue:`18600`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:801 @@ -1635,18 +1649,18 @@ msgid "" "New method :meth:`~email.message.Message.as_bytes` added to produce a bytes " "representation of the message in a fashion similar to how ``as_string`` " "produces a string representation. It does not accept the *maxheaderlen* " -"argument, but does accept the *unixfrom* and *policy* arguments. The :class:" -"`~email.message.Message` :meth:`~email.message.Message.__bytes__` method " -"calls it, meaning that ``bytes(mymsg)`` will now produce the intuitive " -"result: a bytes object containing the fully formatted message. " +"argument, but does accept the *unixfrom* and *policy* arguments. " +"The :class:`~email.message.Message` :meth:`~email.message.Message.__bytes__` " +"method calls it, meaning that ``bytes(mymsg)`` will now produce the " +"intuitive result: a bytes object containing the fully formatted message. " "(Contributed by R. David Murray in :issue:`18600`.)" msgstr "" "Nuevo método :meth:`~email.message.Message.as_bytes` añadido para producir " "una representación en bytes del mensaje de forma similar a como " "``as_string`` produce una representación en cadena. No acepta el argumento " -"*maxheaderlen*, pero sí los argumentos *unixfrom* y *policy*. El método :" -"class:`~email.message.Message` :meth:`~email.message.Message.__bytes__` lo " -"llama, lo que significa que ``bytes(mymsg)`` producirá ahora el resultado " +"*maxheaderlen*, pero sí los argumentos *unixfrom* y *policy*. El " +"método :class:`~email.message.Message` :meth:`~email.message.Message.__bytes__` " +"lo llama, lo que significa que ``bytes(mymsg)`` producirá ahora el resultado " "intuitivo: un objeto bytes que contiene el mensaje completamente " "formateado. (Contribuido por R. David Murray en :issue:`18600`.)" @@ -1655,14 +1669,14 @@ msgid "" "The :meth:`.Message.set_param` message now accepts a *replace* keyword " "argument. When specified, the associated header will be updated without " "changing its location in the list of headers. For backward compatibility, " -"the default is ``False``. (Contributed by R. David Murray in :issue:" -"`18891`.)" +"the default is ``False``. (Contributed by R. David Murray " +"in :issue:`18891`.)" msgstr "" "El mensaje :meth:`.Message.set_param` acepta ahora un argumento de palabra " "clave *replace*. Cuando se especifica, la cabecera asociada se actualizará " "sin cambiar su ubicación en la lista de cabeceras. Por compatibilidad, el " -"valor por defecto es ``False``. (Contribuido por R. David Murray en :issue:" -"`18891`.)" +"valor por defecto es ``False``. (Contribuido por R. David Murray " +"en :issue:`18891`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:818 msgid "" @@ -1673,27 +1687,28 @@ msgid "" "documentation is currently in the new module, which is being added as part " "of email's new :term:`provisional API`. These classes provide a number of " "new methods that make extracting content from and inserting content into " -"email messages much easier. For details, see the :mod:`~email." -"contentmanager` documentation and the :ref:`email-examples`. These API " -"additions complete the bulk of the work that was planned as part of the " -"email6 project. The currently provisional API is scheduled to become final " -"in Python 3.5 (possibly with a few minor additions in the area of error " -"handling). (Contributed by R. David Murray in :issue:`18891`.)" +"email messages much easier. For details, see " +"the :mod:`~email.contentmanager` documentation and the :ref:`email-" +"examples`. These API additions complete the bulk of the work that was " +"planned as part of the email6 project. The currently provisional API is " +"scheduled to become final in Python 3.5 (possibly with a few minor additions " +"in the area of error handling). (Contributed by R. David Murray " +"in :issue:`18891`.)" msgstr "" "Se han añadido un par de nuevas subclases de :class:`~email.message.Message` " "(:class:`.EmailMessage` y :class:`.MIMEPart`), junto con un nuevo " -"submódulo, :mod:`~email.contentmanager` y un nuevo atributo :mod:`~email." -"policy` :attr:`~email.policy.EmailPolicy.content_manager`. Toda la " -"documentación se encuentra actualmente en el nuevo módulo, que se añade como " -"parte del nuevo :term:`provisional API` de email. Estas clases proporcionan " -"una serie de nuevos métodos que facilitan la extracción e inserción de " -"contenidos en los mensajes de correo electrónico. Para más detalles, " -"consulte la documentación de :mod:`~email.contentmanager` y la :ref:`email-" -"examples`. Estas adiciones a la API completan la mayor parte del trabajo " -"que estaba previsto como parte del proyecto email6. Está previsto que la " -"API, actualmente provisional, se convierta en la definitiva en Python 3.5 " -"(posiblemente con algunos añadidos menores en el área de gestión de " -"errores). (Contribuido por R. David Murray en :issue:`18891`.)" +"submódulo, :mod:`~email.contentmanager` y un nuevo " +"atributo :mod:`~email.policy` :attr:`~email.policy.EmailPolicy.content_manager`. " +"Toda la documentación se encuentra actualmente en el nuevo módulo, que se " +"añade como parte del nuevo :term:`provisional API` de email. Estas clases " +"proporcionan una serie de nuevos métodos que facilitan la extracción e " +"inserción de contenidos en los mensajes de correo electrónico. Para más " +"detalles, consulte la documentación de :mod:`~email.contentmanager` y " +"la :ref:`email-examples`. Estas adiciones a la API completan la mayor parte " +"del trabajo que estaba previsto como parte del proyecto email6. Está " +"previsto que la API, actualmente provisional, se convierta en la definitiva " +"en Python 3.5 (posiblemente con algunos añadidos menores en el área de " +"gestión de errores). (Contribuido por R. David Murray en :issue:`18891`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:834 msgid "filecmp" @@ -1720,8 +1735,8 @@ msgstr "" msgid "" "New module attribute :const:`~filecmp.DEFAULT_IGNORES` provides the list of " "directories that are used as the default value for the *ignore* parameter of " -"the :func:`~filecmp.dircmp` function. (Contributed by Eli Bendersky in :" -"issue:`15442`.)" +"the :func:`~filecmp.dircmp` function. (Contributed by Eli Bendersky " +"in :issue:`15442`.)" msgstr "" "El nuevo atributo de módulo :const:`~filecmp.DEFAULT_IGNORES` proporciona la " "lista de directorios que se utilizan como valor predeterminado para el " @@ -1742,12 +1757,12 @@ msgid "" "Alon Horev and Nick Coghlan in :issue:`4331`.)" msgstr "" "El nuevo descriptor :func:`~functools.partialmethod` aporta la aplicación de " -"argumentos parciales a los descriptores, al igual que :func:`~functools." -"partial` proporciona para los callables normales. El nuevo descriptor " -"también facilita la obtención de llamadas arbitrarias (incluyendo instancias " -"de :func:`~functools.partial`) para que se comporten como métodos de " -"instancia normales cuando se incluyen en la definición de una clase. " -"(Contribución de Alon Horev y Nick Coghlan en :issue:`4331`)" +"argumentos parciales a los descriptores, al igual " +"que :func:`~functools.partial` proporciona para los callables normales. El " +"nuevo descriptor también facilita la obtención de llamadas arbitrarias " +"(incluyendo instancias de :func:`~functools.partial`) para que se comporten " +"como métodos de instancia normales cuando se incluyen en la definición de " +"una clase. (Contribución de Alon Horev y Nick Coghlan en :issue:`4331`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:861 msgid "" @@ -1775,13 +1790,13 @@ msgstr "PEP escrito e implementado por Łukasz Langa." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:873 msgid "" -":func:`~functools.total_ordering` now supports a return value of :data:" -"`NotImplemented` from the underlying comparison function. (Contributed by " -"Katie Miller in :issue:`10042`.)" +":func:`~functools.total_ordering` now supports a return value " +"of :data:`NotImplemented` from the underlying comparison function. " +"(Contributed by Katie Miller in :issue:`10042`.)" msgstr "" -":func:`~functools.total_ordering` ahora admite un valor de retorno de :data:" -"`NotImplemented` de la función de comparación subyacente. (Contribución de " -"Katie Miller en :issue:`10042`)." +":func:`~functools.total_ordering` ahora admite un valor de retorno " +"de :data:`NotImplemented` de la función de comparación subyacente. " +"(Contribución de Katie Miller en :issue:`10042`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:877 msgid "" @@ -1843,17 +1858,17 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:907 msgid "" "The :attr:`~hashlib.hash.name` attribute of :mod:`hashlib` hash objects is " -"now a formally supported interface. It has always existed in CPython's :mod:" -"`hashlib` (although it did not return lower case names for all supported " -"hashes), but it was not a public interface and so some other Python " -"implementations have not previously supported it. (Contributed by Jason R. " -"Coombs in :issue:`18532`.)" +"now a formally supported interface. It has always existed in " +"CPython's :mod:`hashlib` (although it did not return lower case names for " +"all supported hashes), but it was not a public interface and so some other " +"Python implementations have not previously supported it. (Contributed by " +"Jason R. Coombs in :issue:`18532`.)" msgstr "" "El atributo :attr:`~hashlib.hash.name` de los objetos hash :mod:`hashlib` es " -"ahora una interfaz formalmente soportada. Siempre ha existido en el :mod:" -"`hashlib` de CPython (aunque no devolvía nombres en minúsculas para todos " -"los hashes soportados), pero no era una interfaz pública y por eso algunas " -"otras implementaciones de Python no la han soportado previamente. " +"ahora una interfaz formalmente soportada. Siempre ha existido en " +"el :mod:`hashlib` de CPython (aunque no devolvía nombres en minúsculas para " +"todos los hashes soportados), pero no era una interfaz pública y por eso " +"algunas otras implementaciones de Python no la han soportado previamente. " "(Contribuido por Jason R. Coombs en :issue:`18532`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:916 @@ -1890,15 +1905,17 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:930 msgid "" -"With the addition of :attr:`~hmac.HMAC.block_size` and :attr:`~hmac.HMAC." -"name` attributes (and the formal documentation of the :attr:`~hmac.HMAC." -"digest_size` attribute), the :mod:`hmac` module now conforms fully to the :" -"pep:`247` API. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`18775`.)" +"With the addition of :attr:`~hmac.HMAC.block_size` " +"and :attr:`~hmac.HMAC.name` attributes (and the formal documentation of " +"the :attr:`~hmac.HMAC.digest_size` attribute), the :mod:`hmac` module now " +"conforms fully to the :pep:`247` API. (Contributed by Christian Heimes " +"in :issue:`18775`.)" msgstr "" -"Con la adición de los atributos :attr:`~hmac.HMAC.block_size` y :attr:`~hmac." -"HMAC.name` (y la documentación formal del atributo :attr:`~hmac.HMAC." -"digest_size`), el módulo :mod:`hmac` se ajusta ahora plenamente a la API :" -"pep:`247`. (Contribuido por Christian Heimes en :issue:`18775`.)" +"Con la adición de los atributos :attr:`~hmac.HMAC.block_size` " +"y :attr:`~hmac.HMAC.name` (y la documentación formal del " +"atributo :attr:`~hmac.HMAC.digest_size`), el módulo :mod:`hmac` se ajusta " +"ahora plenamente a la API :pep:`247`. (Contribuido por Christian Heimes " +"en :issue:`18775`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:937 msgid "html" @@ -1943,23 +1960,23 @@ msgid "http" msgstr "http" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:957 -#, fuzzy msgid "" ":meth:`~http.server.BaseHTTPRequestHandler.send_error` now accepts an " "optional additional *explain* parameter which can be used to provide an " "extended error description, overriding the hardcoded default if there is " -"one. This extended error description will be formatted using the :attr:" -"`~http.server.BaseHTTPRequestHandler.error_message_format` attribute and " -"sent as the body of the error response. (Contributed by Karl Cow in :issue:" -"`12921`.)" -msgstr "" -":meth:`~http.server.BaseHTTPRequestHandler.send_error` acepta ahora un " -"parámetro adicional opcional *explain* que puede usarse para proporcionar " -"una descripción de error extendida, anulando el valor predeterminado si lo " -"hay. Esta descripción de error extendida se formateará utilizando el " -"atributo :attr:`~http.server.HTTP.error_message_format` y se enviará como " -"cuerpo de la respuesta de error. (Contribuido por Karl Cow en :issue:" -"`12921`.)" +"one. This extended error description will be formatted using " +"the :attr:`~http.server.BaseHTTPRequestHandler.error_message_format` " +"attribute and sent as the body of the error response. (Contributed by Karl " +"Cow in :issue:`12921`.)" +msgstr "" +":meth:`~http.server.BaseHTTPRequestHandler.send_error` ahora acepta un " +"parámetro *explain* adicional opcional que se puede usar para proporcionar " +"una descripción de error extendida, anulando el valor predeterminado " +"codificado si lo hay. Esta descripción de error extendida se formateará " +"utilizando el " +"atributo :attr:`~http.server.BaseHTTPRequestHandler.error_message_format` y " +"se enviará como el cuerpo de la respuesta de error. (Aportado por Karl Cow " +"en :issue:`12921`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:965 msgid "" @@ -1978,17 +1995,17 @@ msgstr "idlelib y IDLE" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:973 msgid "" "Since idlelib implements the IDLE shell and editor and is not intended for " -"import by other programs, it gets improvements with every release. See :file:" -"`Lib/idlelib/NEWS.txt` for a cumulative list of changes since 3.3.0, as well " -"as changes made in future 3.4.x releases. This file is also available from " -"the IDLE :menuselection:`Help --> About IDLE` dialog." +"import by other programs, it gets improvements with every release. " +"See :file:`Lib/idlelib/NEWS.txt` for a cumulative list of changes since " +"3.3.0, as well as changes made in future 3.4.x releases. This file is also " +"available from the IDLE :menuselection:`Help --> About IDLE` dialog." msgstr "" "Como idlelib implementa el shell y el editor de IDLE y no está pensado para " -"ser importado por otros programas, recibe mejoras con cada versión. Vea :" -"file:`Lib/idlelib/NEWS.txt` para una lista acumulativa de cambios desde la " -"versión 3.3.0, así como los cambios realizados en futuras versiones 3.4.x. " -"Este fichero también está disponible en el diálogo de IDLE :menuselection:" -"`Ayuda --> Sobre IDLE`." +"ser importado por otros programas, recibe mejoras con cada versión. " +"Vea :file:`Lib/idlelib/NEWS.txt` para una lista acumulativa de cambios desde " +"la versión 3.3.0, así como los cambios realizados en futuras versiones " +"3.4.x. Este fichero también está disponible en el diálogo de " +"IDLE :menuselection:`Ayuda --> Sobre IDLE`." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:981 msgid "importlib" @@ -1996,15 +2013,16 @@ msgstr "importlib" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:983 msgid "" -"The :class:`~importlib.abc.InspectLoader` ABC defines a new method, :meth:" -"`~importlib.abc.InspectLoader.source_to_code` that accepts source data and a " -"path and returns a code object. The default implementation is equivalent to " -"``compile(data, path, 'exec', dont_inherit=True)``. (Contributed by Eric " -"Snow and Brett Cannon in :issue:`15627`.)" +"The :class:`~importlib.abc.InspectLoader` ABC defines a new " +"method, :meth:`~importlib.abc.InspectLoader.source_to_code` that accepts " +"source data and a path and returns a code object. The default " +"implementation is equivalent to ``compile(data, path, 'exec', " +"dont_inherit=True)``. (Contributed by Eric Snow and Brett Cannon " +"in :issue:`15627`.)" msgstr "" -"El ABC de :class:`~importlib.abc.InspectLoader` define un nuevo método, :" -"meth:`~importlib.abc.InspectLoader.source_to_code` que acepta datos de " -"origen y una ruta y devuelve un objeto de código. La implementación por " +"El ABC de :class:`~importlib.abc.InspectLoader` define un nuevo " +"método, :meth:`~importlib.abc.InspectLoader.source_to_code` que acepta datos " +"de origen y una ruta y devuelve un objeto de código. La implementación por " "defecto es equivalente a ``compile(data, path, 'exec', dont_inherit=True)``. " "(Contribuido por Eric Snow y Brett Cannon en :issue:`15627`.)" @@ -2018,79 +2036,81 @@ msgstr "" ":class:`~importlib.abc.InspectLoader` también tiene ahora una implementación " "por defecto para el método :meth:`~importlib.abc.InspectLoader.get_code`. " "Sin embargo, normalmente será deseable anular la implementación por defecto " -"por razones de rendimiento. (Contribuido por Brett Cannon en :issue:" -"`18072`.)" +"por razones de rendimiento. (Contribuido por Brett Cannon " +"en :issue:`18072`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:994 msgid "" -"The :func:`~importlib.reload` function has been moved from :mod:`!imp` to :" -"mod:`importlib` as part of the :mod:`!imp` module deprecation. (Contributed " -"by Berker Peksag in :issue:`18193`.)" +"The :func:`~importlib.reload` function has been moved from :mod:`!imp` " +"to :mod:`importlib` as part of the :mod:`!imp` module deprecation. " +"(Contributed by Berker Peksag in :issue:`18193`.)" msgstr "" -"La función :func:`~importlib.reload` se ha trasladado de :mod:`!imp` a :mod:" -"`importlib` como parte de la descontinuación del módulo :mod:`!imp`. " +"La función :func:`~importlib.reload` se ha trasladado de :mod:`!imp` " +"a :mod:`importlib` como parte de la descontinuación del módulo :mod:`!imp`. " "(Contribución de Berker Peksag en :issue:`18193`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:998 -#, fuzzy msgid "" ":mod:`importlib.util` now has a :const:`~importlib.util.MAGIC_NUMBER` " "attribute providing access to the bytecode version number. This replaces " "the :func:`!get_magic` function in the deprecated :mod:`!imp` module. " "(Contributed by Brett Cannon in :issue:`18192`.)" msgstr "" -":mod:`importlib.util` ahora tiene un atributo :data:`~importlib.util." -"MAGIC_NUMBER` que brinda acceso al número de versión del bytecode. Esto " -"reemplaza la función :func:`!get_magic` en el módulo :mod:`!imp` obsoleto. " -"(Contribuido por Brett Cannon en :issue:`18192`)." +":mod:`importlib.util` ahora tiene un " +"atributo :const:`~importlib.util.MAGIC_NUMBER` que proporciona acceso al " +"número de versión del código de bytes. Esto reemplaza la función :func:`!" +"get_magic` en el módulo :mod:`!imp` en desuso. (Aportado por Brett Cannon " +"en :issue:`18192`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1003 msgid "" -"New :mod:`importlib.util` functions :func:`~importlib.util." -"cache_from_source` and :func:`~importlib.util.source_from_cache` replace the " -"same-named functions in the deprecated :mod:`!imp` module. (Contributed by " -"Brett Cannon in :issue:`18194`.)" +"New :mod:`importlib.util` " +"functions :func:`~importlib.util.cache_from_source` " +"and :func:`~importlib.util.source_from_cache` replace the same-named " +"functions in the deprecated :mod:`!imp` module. (Contributed by Brett " +"Cannon in :issue:`18194`.)" msgstr "" -"Las nuevas funciones :mod:`importlib.util` :func:`~importlib.util." -"cache_from_source` y :func:`~importlib.util.source_from_cache` reemplazan " -"las funciones con el mismo nombre en el módulo :mod:`!imp` obsoleto. " -"(Contribución de Brett Cannon en :issue:`18194`)." +"Las nuevas " +"funciones :mod:`importlib.util` :func:`~importlib.util.cache_from_source` " +"y :func:`~importlib.util.source_from_cache` reemplazan las funciones con el " +"mismo nombre en el módulo :mod:`!imp` obsoleto. (Contribución de Brett " +"Cannon en :issue:`18194`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1008 msgid "" "The :mod:`importlib` bootstrap :class:`.NamespaceLoader` now conforms to " -"the :class:`.InspectLoader` ABC, which means that ``runpy`` and ``python -" -"m`` can now be used with namespace packages. (Contributed by Brett Cannon " +"the :class:`.InspectLoader` ABC, which means that ``runpy`` and ``python " +"-m`` can now be used with namespace packages. (Contributed by Brett Cannon " "in :issue:`18058`.)" msgstr "" "El bootstrap :mod:`importlib` :class:`.NamespaceLoader` se ajusta ahora al " -"ABC de :class:`.InspectLoader`, lo que significa que ``runpy`` y ``python -" -"m`` pueden utilizarse ahora con paquetes de espacios de nombres. " +"ABC de :class:`.InspectLoader`, lo que significa que ``runpy`` y ``python " +"-m`` pueden utilizarse ahora con paquetes de espacios de nombres. " "(Contribuido por Brett Cannon en :issue:`18058`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1013 msgid "" -":mod:`importlib.util` has a new function :func:`~importlib.util." -"decode_source` that decodes source from bytes using universal newline " -"processing. This is useful for implementing :meth:`.InspectLoader." -"get_source` methods." +":mod:`importlib.util` has a new " +"function :func:`~importlib.util.decode_source` that decodes source from " +"bytes using universal newline processing. This is useful for " +"implementing :meth:`.InspectLoader.get_source` methods." msgstr "" -":mod:`importlib.util` tiene una nueva función :func:`~importlib.util." -"decode_source` que decodifica la fuente a partir de bytes utilizando el " -"procesamiento universal de nuevas líneas. Esto es útil para implementar los " -"métodos :meth:`.InspectLoader.get_source`." +":mod:`importlib.util` tiene una nueva " +"función :func:`~importlib.util.decode_source` que decodifica la fuente a " +"partir de bytes utilizando el procesamiento universal de nuevas líneas. " +"Esto es útil para implementar los métodos :meth:`.InspectLoader.get_source`." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1017 msgid "" -":class:`importlib.machinery.ExtensionFileLoader` now has a :meth:`~importlib." -"machinery.ExtensionFileLoader.get_filename` method. This was inadvertently " -"omitted in the original implementation. (Contributed by Eric Snow in :issue:" -"`19152`.)" +":class:`importlib.machinery.ExtensionFileLoader` now has " +"a :meth:`~importlib.machinery.ExtensionFileLoader.get_filename` method. " +"This was inadvertently omitted in the original implementation. (Contributed " +"by Eric Snow in :issue:`19152`.)" msgstr "" -":class:`importlib.machinery.ExtensionFileLoader` tiene ahora un método :meth:" -"`~importlib.machinery.ExtensionFileLoader.get_filename`. Esto fue omitido " -"inadvertidamente en la implementación original. (Contribuido por Eric Snow " -"en :issue:`19152`.)" +":class:`importlib.machinery.ExtensionFileLoader` tiene ahora un " +"método :meth:`~importlib.machinery.ExtensionFileLoader.get_filename`. Esto " +"fue omitido inadvertidamente en la implementación original. (Contribuido " +"por Eric Snow en :issue:`19152`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1024 msgid "inspect" @@ -2122,40 +2142,41 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1036 msgid "" -"As part of the implementation of the new :mod:`enum` module, the :mod:" -"`inspect` module now has substantially better support for custom ``__dir__`` " -"methods and dynamic class attributes provided through metaclasses. " -"(Contributed by Ethan Furman in :issue:`18929` and :issue:`19030`.)" +"As part of the implementation of the new :mod:`enum` module, " +"the :mod:`inspect` module now has substantially better support for custom " +"``__dir__`` methods and dynamic class attributes provided through " +"metaclasses. (Contributed by Ethan Furman in :issue:`18929` " +"and :issue:`19030`.)" msgstr "" -"Como parte de la implementación del nuevo módulo :mod:`enum`, el módulo :mod:" -"`inspect` tiene ahora un soporte sustancialmente mejor para los métodos " -"personalizados ``__dir__`` y los atributos de clase dinámicos proporcionados " -"a través de metaclases. (Contribuido por Ethan Furman en :issue:`18929` y :" -"issue:`19030`)" +"Como parte de la implementación del nuevo módulo :mod:`enum`, el " +"módulo :mod:`inspect` tiene ahora un soporte sustancialmente mejor para los " +"métodos personalizados ``__dir__`` y los atributos de clase dinámicos " +"proporcionados a través de metaclases. (Contribuido por Ethan Furman " +"en :issue:`18929` y :issue:`19030`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1042 -#, fuzzy -msgid "" -":func:`~inspect.getfullargspec` and :func:`!getargspec` now use the :func:" -"`~inspect.signature` API. This allows them to support a much broader range " -"of callables, including those with ``__signature__`` attributes, those with " -"metadata provided by argument clinic, :func:`functools.partial` objects and " -"more. Note that, unlike :func:`~inspect.signature`, these functions still " -"ignore ``__wrapped__`` attributes, and report the already bound first " -"argument for bound methods, so it is still necessary to update your code to " +msgid "" +":func:`~inspect.getfullargspec` and :func:`!getargspec` now use " +"the :func:`~inspect.signature` API. This allows them to support a much " +"broader range of callables, including those with ``__signature__`` " +"attributes, those with metadata provided by argument " +"clinic, :func:`functools.partial` objects and more. Note that, " +"unlike :func:`~inspect.signature`, these functions still ignore " +"``__wrapped__`` attributes, and report the already bound first argument for " +"bound methods, so it is still necessary to update your code to " "use :func:`~inspect.signature` directly if those features are desired. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`17481`.)" msgstr "" -":func:`~inspect.getfullargspec` y :func:`~inspect.getargspec` utilizan ahora " -"la API :func:`~inspect.signature`. Esto les permite soportar un rango mucho " -"más amplio de llamadas, incluyendo aquellas con atributos ``__signature__``, " -"aquellas con metadatos proporcionados por la clínica de argumentos, objetos :" -"func:`functools.partial` y más. Tenga en cuenta que, a diferencia de :func:" -"`~inspect.signature`, estas funciones siguen ignorando los atributos " -"``__wrapped__``, e informan del primer argumento ya ligado para los métodos " -"ligados, por lo que sigue siendo necesario actualizar su código para " -"utilizar :func:`~inspect.signature` directamente si se desean esas " -"características. (Contribuido por Yury Selivanov en :issue:`17481`.)" +":func:`~inspect.getfullargspec` y :func:`!getargspec` ahora usan la " +"API :func:`~inspect.signature`. Esto les permite admitir una gama mucho más " +"amplia de invocables, incluidos aquellos con atributos ``__signature__``, " +"aquellos con metadatos proporcionados por la clínica de argumentos, " +"objetos :func:`functools.partial` y más. Tenga en cuenta que, a diferencia " +"de :func:`~inspect.signature`, estas funciones aún ignoran los atributos de " +"``__wrapped__`` e informan el primer argumento ya vinculado para los métodos " +"vinculados, por lo que aún es necesario actualizar su código para " +"usar :func:`~inspect.signature` directamente si se desean esas " +"características. (Aportado por Yury Selivanov en :issue:`17481`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1053 msgid "" @@ -2173,26 +2194,27 @@ msgstr "dirección IP" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1061 msgid "" -":mod:`ipaddress` was added to the standard library in Python 3.3 as a :term:" -"`provisional API`. With the release of Python 3.4, this qualification has " -"been removed: :mod:`ipaddress` is now considered a stable API, covered by " -"the normal standard library requirements to maintain backwards compatibility." +":mod:`ipaddress` was added to the standard library in Python 3.3 as " +"a :term:`provisional API`. With the release of Python 3.4, this " +"qualification has been removed: :mod:`ipaddress` is now considered a stable " +"API, covered by the normal standard library requirements to maintain " +"backwards compatibility." msgstr "" -":mod:`ipaddress` se añadió a la biblioteca estándar en Python 3.3 como una :" -"term:`provisional API`. Con el lanzamiento de Python 3.4, se ha eliminado " -"esta calificación: :mod:`ipaddress` se considera ahora una API estable, " -"cubierta por los requisitos normales de la biblioteca estándar para mantener " -"la compatibilidad hacia atrás." +":mod:`ipaddress` se añadió a la biblioteca estándar en Python 3.3 como " +"una :term:`provisional API`. Con el lanzamiento de Python 3.4, se ha " +"eliminado esta calificación: :mod:`ipaddress` se considera ahora una API " +"estable, cubierta por los requisitos normales de la biblioteca estándar para " +"mantener la compatibilidad hacia atrás." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1067 msgid "" "A new :attr:`~ipaddress.IPv4Address.is_global` property is ``True`` if an " -"address is globally routeable. (Contributed by Peter Moody in :issue:" -"`17400`.)" +"address is globally routeable. (Contributed by Peter Moody " +"in :issue:`17400`.)" msgstr "" "Una nueva propiedad :attr:`~ipaddress.IPv4Address.is_global` es ``True`` si " -"una dirección es enrutable globalmente. (Contribuido por Peter Moody en :" -"issue:`17400`.)" +"una dirección es enrutable globalmente. (Contribuido por Peter Moody " +"en :issue:`17400`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1073 msgid "logging" @@ -2206,49 +2228,51 @@ msgid "" msgstr "" "La clase :class:`~logging.handlers.TimedRotatingFileHandler` tiene un nuevo " "parámetro *atTime* que puede utilizarse para especificar la hora del día en " -"que debe producirse la renovación. (Contribuido por Ronald Oussoren en :" -"issue:`9556`.)" +"que debe producirse la renovación. (Contribuido por Ronald Oussoren " +"en :issue:`9556`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1079 msgid "" -":class:`~logging.handlers.SocketHandler` and :class:`~logging.handlers." -"DatagramHandler` now support Unix domain sockets (by setting *port* to " -"``None``). (Contributed by Vinay Sajip in commit ce46195b56a9.)" +":class:`~logging.handlers.SocketHandler` " +"and :class:`~logging.handlers.DatagramHandler` now support Unix domain " +"sockets (by setting *port* to ``None``). (Contributed by Vinay Sajip in " +"commit ce46195b56a9.)" msgstr "" -":class:`~logging.handlers.SocketHandler` y :class:`~logging.handlers." -"DatagramHandler` ahora soportan sockets de dominio Unix (estableciendo " -"*puerto* a ``None``). (Contribuido por Vinay Sajip en el commit " -"ce46195b56a9.)" +":class:`~logging.handlers.SocketHandler` " +"y :class:`~logging.handlers.DatagramHandler` ahora soportan sockets de " +"dominio Unix (estableciendo *puerto* a ``None``). (Contribuido por Vinay " +"Sajip en el commit ce46195b56a9.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1084 msgid "" -":func:`~logging.config.fileConfig` now accepts a :class:`configparser." -"RawConfigParser` subclass instance for the *fname* parameter. This " -"facilitates using a configuration file when logging configuration is just a " -"part of the overall application configuration, or where the application " -"modifies the configuration before passing it to :func:`~logging.config." -"fileConfig`. (Contributed by Vinay Sajip in :issue:`16110`.)" +":func:`~logging.config.fileConfig` now accepts " +"a :class:`configparser.RawConfigParser` subclass instance for the *fname* " +"parameter. This facilitates using a configuration file when logging " +"configuration is just a part of the overall application configuration, or " +"where the application modifies the configuration before passing it " +"to :func:`~logging.config.fileConfig`. (Contributed by Vinay Sajip " +"in :issue:`16110`.)" msgstr "" ":func:`~logging.config.fileConfig` ahora acepta una instancia de la " "subclase :class:`configparser.RawConfigParser` para el parámetro *fname*. " "Esto facilita el uso de un archivo de configuración cuando la configuración " "de registro es sólo una parte de la configuración general de la aplicación, " -"o cuando la aplicación modifica la configuración antes de pasarla a :func:" -"`~logging.config.fileConfig`. (Contribuido por Vinay Sajip en :issue:" -"`16110`.)" +"o cuando la aplicación modifica la configuración antes de pasarla " +"a :func:`~logging.config.fileConfig`. (Contribuido por Vinay Sajip " +"en :issue:`16110`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1092 msgid "" -"Logging configuration data received from a socket via the :func:`logging." -"config.listen` function can now be validated before being processed by " -"supplying a verification function as the argument to the new *verify* " -"keyword argument. (Contributed by Vinay Sajip in :issue:`15452`.)" +"Logging configuration data received from a socket via " +"the :func:`logging.config.listen` function can now be validated before being " +"processed by supplying a verification function as the argument to the new " +"*verify* keyword argument. (Contributed by Vinay Sajip in :issue:`15452`.)" msgstr "" "Los datos de configuración de registro recibidos desde un socket a través de " "la función :func:`logging.config.listen` pueden ahora ser validados antes de " "ser procesados suministrando una función de verificación como argumento de " -"la nueva palabra clave *verify*. (Contribuido por Vinay Sajip en :issue:" -"`15452`.)" +"la nueva palabra clave *verify*. (Contribuido por Vinay Sajip " +"en :issue:`15452`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1101 msgid "marshal" @@ -2260,11 +2284,11 @@ msgid "" "implementing the new version restores the Python2 behavior of recording only " "one copy of interned strings and preserving the interning on " "deserialization, and extends this \"one copy\" ability to any object type " -"(including handling recursive references). This reduces both the size of ``." -"pyc`` files and the amount of memory a module occupies in memory when it is " -"loaded from a ``.pyc`` (or ``.pyo``) file. (Contributed by Kristján Valur " -"Jónsson in :issue:`16475`, with additional speedups by Antoine Pitrou in :" -"issue:`19219`.)" +"(including handling recursive references). This reduces both the size of " +"``.pyc`` files and the amount of memory a module occupies in memory when it " +"is loaded from a ``.pyc`` (or ``.pyo``) file. (Contributed by Kristján " +"Valur Jónsson in :issue:`16475`, with additional speedups by Antoine Pitrou " +"in :issue:`19219`.)" msgstr "" "La versión por defecto de :mod:`marshal` ha sido aumentada a 3. El código " "que implementa la nueva versión restablece el comportamiento de Python2 de " @@ -2296,53 +2320,55 @@ msgstr "multiprocesamiento" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1125 msgid "" "On Unix two new :ref:`start methods `, " -"``spawn`` and ``forkserver``, have been added for starting processes using :" -"mod:`multiprocessing`. These make the mixing of processes with threads more " -"robust, and the ``spawn`` method matches the semantics that multiprocessing " -"has always used on Windows. New function :func:`~multiprocessing." -"get_all_start_methods` reports all start methods available on the platform, :" -"func:`~multiprocessing.get_start_method` reports the current start method, " +"``spawn`` and ``forkserver``, have been added for starting processes " +"using :mod:`multiprocessing`. These make the mixing of processes with " +"threads more robust, and the ``spawn`` method matches the semantics that " +"multiprocessing has always used on Windows. New " +"function :func:`~multiprocessing.get_all_start_methods` reports all start " +"methods available on the platform, :func:`~multiprocessing.get_start_method` " +"reports the current start method, " "and :func:`~multiprocessing.set_start_method` sets the start method. " "(Contributed by Richard Oudkerk in :issue:`8713`.)" msgstr "" "En Unix se han añadido :ref:`métodos de comienzo ` ``spawn`` y ``forkserver``, para iniciar procesos usando :mod:" -"`multiprocessing`. Estos hacen que la mezcla de procesos con hilos sea más " -"robusta, y el método ``spawn`` coincide con la semántica que el " -"multiprocesamiento siempre ha utilizado en Windows. La nueva función :func:" -"`~multiprocessing.get_all_start_methods` informa de todos los métodos de " -"inicio disponibles en la plataforma, :func:`~multiprocessing." -"get_start_method` informa del método de inicio actual, y :func:" -"`~multiprocessing.set_start_method` establece el método de inicio. " -"(Contribuido por Richard Oudkerk en :issue:`8713`.)" +"methods>` ``spawn`` y ``forkserver``, para iniciar procesos " +"usando :mod:`multiprocessing`. Estos hacen que la mezcla de procesos con " +"hilos sea más robusta, y el método ``spawn`` coincide con la semántica que " +"el multiprocesamiento siempre ha utilizado en Windows. La nueva " +"función :func:`~multiprocessing.get_all_start_methods` informa de todos los " +"métodos de inicio disponibles en la " +"plataforma, :func:`~multiprocessing.get_start_method` informa del método de " +"inicio actual, y :func:`~multiprocessing.set_start_method` establece el " +"método de inicio. (Contribuido por Richard Oudkerk en :issue:`8713`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1135 msgid "" ":mod:`multiprocessing` also now has the concept of a ``context``, which " -"determines how child processes are created. New function :func:" -"`~multiprocessing.get_context` returns a context that uses a specified start " -"method. It has the same API as the :mod:`multiprocessing` module itself, so " -"you can use it to create :class:`~multiprocessing.pool.Pool`\\ s and other " -"objects that will operate within that context. This allows a framework and " -"an application or different parts of the same application to use " -"multiprocessing without interfering with each other. (Contributed by " -"Richard Oudkerk in :issue:`18999`.)" +"determines how child processes are created. New " +"function :func:`~multiprocessing.get_context` returns a context that uses a " +"specified start method. It has the same API as the :mod:`multiprocessing` " +"module itself, so you can use it to " +"create :class:`~multiprocessing.pool.Pool`\\ s and other objects that will " +"operate within that context. This allows a framework and an application or " +"different parts of the same application to use multiprocessing without " +"interfering with each other. (Contributed by Richard Oudkerk " +"in :issue:`18999`.)" msgstr "" ":mod:`multiprocessing` también tiene ahora el concepto de ``contexto``, que " -"determina cómo se crean los procesos hijos. La nueva función :func:" -"`~multiprocessing.get_context` devuelve un contexto que utiliza un método de " -"inicio especificado. Tiene la misma API que el propio módulo :mod:" -"`multiprocessing`, por lo que se puede utilizar para crear :class:" -"`~multiprocessing.pool` y otros objetos que operarán dentro de ese " -"contexto. Esto permite que un framework y una aplicación o diferentes " +"determina cómo se crean los procesos hijos. La nueva " +"función :func:`~multiprocessing.get_context` devuelve un contexto que " +"utiliza un método de inicio especificado. Tiene la misma API que el propio " +"módulo :mod:`multiprocessing`, por lo que se puede utilizar para " +"crear :class:`~multiprocessing.pool` y otros objetos que operarán dentro de " +"ese contexto. Esto permite que un framework y una aplicación o diferentes " "partes de la misma aplicación utilicen el multiprocesamiento sin interferir " "entre sí. (Contribuido por Richard Oudkerk en :issue:`18999`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1145 msgid "" "Except when using the old *fork* start method, child processes no longer " -"inherit unneeded handles/file descriptors from their parents (part of :issue:" -"`8713`)." +"inherit unneeded handles/file descriptors from their parents (part " +"of :issue:`8713`)." msgstr "" "Excepto cuando se utiliza el antiguo método de inicio *fork*, los procesos " "hijos ya no heredan los handles/descriptores de archivo innecesarios de sus " @@ -2399,14 +2425,15 @@ msgstr "os" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1173 msgid "" "There are new functions to get and set the :ref:`inheritable flag " -"` of a file descriptor (:func:`os.get_inheritable`, :func:" -"`os.set_inheritable`) or a Windows handle (:func:`os." -"get_handle_inheritable`, :func:`os.set_handle_inheritable`)." +"` of a file descriptor " +"(:func:`os.get_inheritable`, :func:`os.set_inheritable`) or a Windows handle " +"(:func:`os.get_handle_inheritable`, :func:`os.set_handle_inheritable`)." msgstr "" "Hay nuevas funciones para obtener y establecer la bandera :ref:`heritable " -"` de un descriptor de archivo (:func:`os.get_inheritable`, :" -"func:`os.set_inheritable`) o de un handle de Windows (:func:`os." -"get_handle_inheritable`, :func:`os.set_handle_inheritable`)." +"` de un descriptor de archivo " +"(:func:`os.get_inheritable`, :func:`os.set_inheritable`) o de un handle de " +"Windows " +"(:func:`os.get_handle_inheritable`, :func:`os.set_handle_inheritable`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1178 msgid "" @@ -2414,20 +2441,20 @@ msgid "" "the platform on which Python is running (or ``None`` if the count can't be " "determined). The :func:`multiprocessing.cpu_count` function is now " "implemented in terms of this function). (Contributed by Trent Nelson, " -"Yogesh Chaudhari, Victor Stinner, and Charles-François Natali in :issue:" -"`17914`.)" +"Yogesh Chaudhari, Victor Stinner, and Charles-François Natali " +"in :issue:`17914`.)" msgstr "" "La nueva función :func:`~os.cpu_count` informa del número de CPUs " "disponibles en la plataforma en la que se está ejecutando Python (o ``None`` " -"si no se puede determinar el recuento). La función :func:`multiprocessing." -"cpu_count` está ahora implementada en términos de esta función). " -"(Contribución de Trent Nelson, Yogesh Chaudhari, Victor Stinner y Charles-" -"François Natali en :issue:`17914`)" +"si no se puede determinar el recuento). La " +"función :func:`multiprocessing.cpu_count` está ahora implementada en " +"términos de esta función). (Contribución de Trent Nelson, Yogesh Chaudhari, " +"Victor Stinner y Charles-François Natali en :issue:`17914`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1184 msgid "" -":func:`os.path.samestat` is now available on the Windows platform (and the :" -"func:`os.path.samefile` implementation is now shared between Unix and " +":func:`os.path.samestat` is now available on the Windows platform (and " +"the :func:`os.path.samefile` implementation is now shared between Unix and " "Windows). (Contributed by Brian Curtin in :issue:`11939`.)" msgstr "" ":func:`os.path.samestat` está ahora disponible en la plataforma Windows (y " @@ -2440,24 +2467,24 @@ msgid "" "Windows. (Contributed by Tim Golden in :issue:`9035`.)" msgstr "" ":func:`os.path.ismount` ahora reconoce los volúmenes montados por debajo de " -"la raíz de una unidad en Windows. (Contribuido por Tim Golden en :issue:" -"`9035`.)" +"la raíz de una unidad en Windows. (Contribuido por Tim Golden " +"en :issue:`9035`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1191 msgid "" -":func:`os.open` supports two new flags on platforms that provide them, :" -"const:`~os.O_PATH` (un-opened file descriptor), and :const:`~os.O_TMPFILE` " -"(unnamed temporary file; as of 3.4.0 release available only on Linux systems " -"with a kernel version of 3.11 or newer that have uapi headers). " -"(Contributed by Christian Heimes in :issue:`18673` and Benjamin Peterson, " -"respectively.)" +":func:`os.open` supports two new flags on platforms that provide " +"them, :const:`~os.O_PATH` (un-opened file descriptor), " +"and :const:`~os.O_TMPFILE` (unnamed temporary file; as of 3.4.0 release " +"available only on Linux systems with a kernel version of 3.11 or newer that " +"have uapi headers). (Contributed by Christian Heimes in :issue:`18673` and " +"Benjamin Peterson, respectively.)" msgstr "" ":func:`os.open` admite dos nuevos indicadores en las plataformas que los " -"proporcionan: :const:`~os.O_PATH` (descriptor de archivo no abierto) y :" -"const:`~os.O_TMPFILE` (archivo temporal sin nombre; a partir de la versión " -"3.4.0, disponible solo en sistemas Linux con una versión de kernel 3.11 o " -"más reciente que tengan encabezados uapi). (Contribuido por Christian Heimes " -"en :issue:`18673` y Benjamin Peterson, respectivamente)." +"proporcionan: :const:`~os.O_PATH` (descriptor de archivo no abierto) " +"y :const:`~os.O_TMPFILE` (archivo temporal sin nombre; a partir de la " +"versión 3.4.0, disponible solo en sistemas Linux con una versión de kernel " +"3.11 o más reciente que tengan encabezados uapi). (Contribuido por Christian " +"Heimes en :issue:`18673` y Benjamin Peterson, respectivamente)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1199 msgid "pdb" @@ -2495,29 +2522,28 @@ msgstr "" "Sin embargo, ``p`` imprime la ``repr`` de su argumento, no la ``str`` como " "hacía el comando ``print`` de Python2. Peor aún, el comando ``pdb print`` " "de Python3 ensombrece la función ``print`` de Python3, haciéndola " -"inaccesible en el prompt de ``pdb``. (Contribuido por Connor Osborn en :" -"issue:`18764`.)" +"inaccesible en el prompt de ``pdb``. (Contribuido por Connor Osborn " +"en :issue:`18764`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1220 msgid "pickle" msgstr "pepinillo" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1222 -#, fuzzy msgid "" ":mod:`pickle` now supports (but does not use by default) a new pickle " "protocol, protocol 4. This new protocol addresses a number of issues that " "were present in previous protocols, such as the serialization of nested " -"classes, very large strings and containers, and classes whose :meth:`~object." -"__new__` method takes keyword-only arguments. It also provides some " -"efficiency improvements." +"classes, very large strings and containers, and classes " +"whose :meth:`~object.__new__` method takes keyword-only arguments. It also " +"provides some efficiency improvements." msgstr "" -":mod:`pickle` ahora soporta (pero no utiliza por defecto) un nuevo protocolo " -"pickle, el protocolo 4. Este nuevo protocolo aborda una serie de problemas " -"que estaban presentes en los protocolos anteriores, como la serialización de " -"clases anidadas, cadenas y contenedores muy grandes, y clases cuyo método :" -"meth:`__new__` toma argumentos de sólo palabras clave. También proporciona " -"algunas mejoras de eficiencia." +":mod:`pickle` ahora admite (pero no usa de forma predeterminada) un nuevo " +"protocolo pickle, el protocolo 4. Este nuevo protocolo aborda una serie de " +"problemas que estaban presentes en protocolos anteriores, como la " +"serialización de clases anidadas, cadenas y contenedores muy grandes, y " +"clases cuyo método :meth:`~object.__new__` toma argumentos de solo palabras " +"clave. También proporciona algunas mejoras de eficiencia." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1230 msgid ":pep:`3154` -- Pickle protocol 4" @@ -2535,20 +2561,21 @@ msgstr "plistlib" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1237 msgid "" ":mod:`plistlib` now has an API that is similar to the standard pattern for " -"stdlib serialization protocols, with new :func:`~plistlib.load`, :func:" -"`~plistlib.dump`, :func:`~plistlib.loads`, and :func:`~plistlib.dumps` " -"functions. (The older API is now deprecated.) In addition to the already " -"supported XML plist format (:const:`~plistlib.FMT_XML`), it also now " -"supports the binary plist format (:const:`~plistlib.FMT_BINARY`). " -"(Contributed by Ronald Oussoren and others in :issue:`14455`.)" +"stdlib serialization protocols, with " +"new :func:`~plistlib.load`, :func:`~plistlib.dump`, :func:`~plistlib.loads`, " +"and :func:`~plistlib.dumps` functions. (The older API is now deprecated.) " +"In addition to the already supported XML plist format " +"(:const:`~plistlib.FMT_XML`), it also now supports the binary plist format " +"(:const:`~plistlib.FMT_BINARY`). (Contributed by Ronald Oussoren and others " +"in :issue:`14455`.)" msgstr "" ":mod:`plistlib` ahora tiene una API similar al patrón estándar para los " -"protocolos de serialización de stdlib, con las nuevas funciones :func:" -"`~plistlib.load`, :func:`~plistlib.dump`, :func:`~plistlib.loads` y :func:" -"`~plistlib.dumps`. (La API anterior ya está obsoleta). Además del formato " -"plist XML ya compatible (:const:`~plistlib.FMT_XML`), ahora también admite " -"el formato plist binario (:const:`~plistlib.FMT_BINARY`). (Contribuido por " -"Ronald Oussoren y otros en :issue:`14455`)." +"protocolos de serialización de stdlib, con las nuevas " +"funciones :func:`~plistlib.load`, :func:`~plistlib.dump`, :func:`~plistlib.loads` " +"y :func:`~plistlib.dumps`. (La API anterior ya está obsoleta). Además del " +"formato plist XML ya compatible (:const:`~plistlib.FMT_XML`), ahora también " +"admite el formato plist binario (:const:`~plistlib.FMT_BINARY`). " +"(Contribuido por Ronald Oussoren y otros en :issue:`14455`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1247 msgid "poplib" @@ -2557,16 +2584,16 @@ msgstr "poplib" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1249 msgid "" "Two new methods have been added to :mod:`poplib`: :meth:`~poplib.POP3.capa`, " -"which returns the list of capabilities advertised by the POP server, and :" -"meth:`~poplib.POP3.stls`, which switches a clear-text POP3 session into an " -"encrypted POP3 session if the POP server supports it. (Contributed by " +"which returns the list of capabilities advertised by the POP server, " +"and :meth:`~poplib.POP3.stls`, which switches a clear-text POP3 session into " +"an encrypted POP3 session if the POP server supports it. (Contributed by " "Lorenzo Catucci in :issue:`4473`.)" msgstr "" -"Se han añadido dos nuevos métodos a :mod:`poplib`: :meth:`~poplib.POP3." -"capa`, que devuelve la lista de capacidades anunciadas por el servidor POP, " -"y :meth:`~poplib.POP3.stls`, que cambia una sesión POP3 de texto claro a una " -"sesión POP3 cifrada si el servidor POP lo soporta. (Contribuido por Lorenzo " -"Catucci en :issue:`4473`.)" +"Se han añadido dos nuevos métodos " +"a :mod:`poplib`: :meth:`~poplib.POP3.capa`, que devuelve la lista de " +"capacidades anunciadas por el servidor POP, y :meth:`~poplib.POP3.stls`, que " +"cambia una sesión POP3 de texto claro a una sesión POP3 cifrada si el " +"servidor POP lo soporta. (Contribuido por Lorenzo Catucci en :issue:`4473`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1257 msgid "pprint" @@ -2574,8 +2601,8 @@ msgstr "pprint" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1259 msgid "" -"The :mod:`pprint` module's :class:`~pprint.PrettyPrinter` class and its :" -"func:`~pprint.pformat`, and :func:`~pprint.pprint` functions have a new " +"The :mod:`pprint` module's :class:`~pprint.PrettyPrinter` class and " +"its :func:`~pprint.pformat`, and :func:`~pprint.pprint` functions have a new " "option, *compact*, that controls how the output is formatted. Currently " "setting *compact* to ``True`` means that sequences will be printed with as " "many sequence elements as will fit within *width* on each (indented) line. " @@ -2594,8 +2621,8 @@ msgid "" "syntax. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`17150`.)" msgstr "" "Las cadenas largas ahora se envuelven usando la sintaxis normal de " -"continuación de línea de Python. (Contribuido por Antoine Pitrou en :issue:" -"`17150`.)" +"continuación de línea de Python. (Contribuido por Antoine Pitrou " +"en :issue:`17150`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1271 msgid "pty" @@ -2615,11 +2642,12 @@ msgstr "pydoc" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1280 msgid "" -"The :mod:`pydoc` module is now based directly on the :func:`inspect." -"signature` introspection API, allowing it to provide signature information " -"for a wider variety of callable objects. This change also means that " -"``__wrapped__`` attributes are now taken into account when displaying help " -"information. (Contributed by Larry Hastings in :issue:`19674`.)" +"The :mod:`pydoc` module is now based directly on " +"the :func:`inspect.signature` introspection API, allowing it to provide " +"signature information for a wider variety of callable objects. This change " +"also means that ``__wrapped__`` attributes are now taken into account when " +"displaying help information. (Contributed by Larry Hastings " +"in :issue:`19674`.)" msgstr "" "El módulo :mod:`pydoc` se basa ahora directamente en la API de " "introspección :func:`inspect.signature`, lo que le permite proporcionar " @@ -2632,20 +2660,20 @@ msgstr "" msgid "" "The :mod:`pydoc` module no longer displays the ``self`` parameter for " "already bound methods. Instead, it aims to always display the exact current " -"signature of the supplied callable. (Contributed by Larry Hastings in :" -"issue:`20710`.)" +"signature of the supplied callable. (Contributed by Larry Hastings " +"in :issue:`20710`.)" msgstr "" "El módulo :mod:`pydoc` ya no muestra el parámetro ``self`` para los métodos " "ya vinculados. En su lugar, pretende mostrar siempre la firma actual exacta " -"de la llamada suministrada. (Contribuido por Larry Hastings en :issue:" -"`20710`.)" +"de la llamada suministrada. (Contribuido por Larry Hastings " +"en :issue:`20710`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1291 msgid "" "In addition to the changes that have been made to :mod:`pydoc` directly, its " "handling of custom ``__dir__`` methods and various descriptor behaviours has " -"also been improved substantially by the underlying changes in the :mod:" -"`inspect` module." +"also been improved substantially by the underlying changes in " +"the :mod:`inspect` module." msgstr "" "Además de los cambios que se han realizado en :mod:`pydoc` directamente, su " "manejo de los métodos personalizados ``__dir__`` y varios comportamientos " @@ -2665,7 +2693,6 @@ msgid "re" msgstr "re" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1303 -#, fuzzy msgid "" "New :func:`~re.fullmatch` function and :meth:`.Pattern.fullmatch` method " "anchor the pattern at both ends of the string to match. This provides a way " @@ -2674,13 +2701,13 @@ msgid "" "alternatives to an existing regular expression. (Contributed by Matthew " "Barnett in :issue:`16203`.)" msgstr "" -"La nueva función :func:`~re.fullmatch` y el método :meth:`.regex.fullmatch` " -"anclan el patrón en ambos extremos de la cadena a comparar. Esto " -"proporciona una manera de ser explícito sobre el objetivo de la " -"coincidencia, lo que evita una clase de errores sutiles donde los caracteres " -"``$`` se pierden durante los cambios de código o la adición de alternativas " -"a una expresión regular existente. (Contribuido por Matthew Barnett en :" -"issue:`16203`.)" +"La nueva función :func:`~re.fullmatch` y el " +"método :meth:`.Pattern.fullmatch` anclan el patrón en ambos extremos de la " +"cadena para que coincida. Esto proporciona una manera de ser explícito " +"sobre el objetivo de la coincidencia, lo que evita una clase de errores " +"sutiles donde los caracteres ``$`` se pierden durante los cambios de código " +"o la adición de alternativas a una expresión regular existente. (Aportado " +"por Matthew Barnett en :issue:`16203`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1310 msgid "" @@ -2692,8 +2719,8 @@ msgstr "" "La repr de los :ref:`regex objects ` ahora incluye el patrón y " "las banderas; la repr de los :ref:`objetos regex ` ahora " "incluye el inicio, el final y la parte de la cadena que coincide. " -"(Contribución de Hugo Lopes Tavares y Serhiy Storchaka en :issue:`13592` y :" -"issue:`17087`)" +"(Contribución de Hugo Lopes Tavares y Serhiy Storchaka en :issue:`13592` " +"y :issue:`17087`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1318 msgid "resource" @@ -2715,26 +2742,28 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1325 msgid "" "On Linux kernel version 2.6.36 or later, there are also some new Linux " -"specific constants: :const:`~resource.RLIMIT_MSGQUEUE`, :const:`~resource." -"RLIMIT_NICE`, :const:`~resource.RLIMIT_RTPRIO`, :const:`~resource." -"RLIMIT_RTTIME`, and :const:`~resource.RLIMIT_SIGPENDING`. (Contributed by " -"Christian Heimes in :issue:`19324`.)" +"specific " +"constants: :const:`~resource.RLIMIT_MSGQUEUE`, :const:`~resource.RLIMIT_NICE`, :const:`~resource.RLIMIT_RTPRIO`, :const:`~resource.RLIMIT_RTTIME`, " +"and :const:`~resource.RLIMIT_SIGPENDING`. (Contributed by Christian Heimes " +"in :issue:`19324`.)" msgstr "" "En la versión 2.6.36 o posterior del kernel de Linux, también hay algunas " -"nuevas constantes específicas de Linux: :const:`~resource.RLIMIT_MSGQUEUE`, :" -"const:`~resource.RLIMIT_NICE`, :const:`~resource.RLIMIT_RTPRIO`, :const:" -"`~resource.RLIMIT_RTTIME` y :const:`~resource.RLIMIT_SIGPENDING`. " -"(Contribuido por Christian Heimes en :issue:`19324`)." +"nuevas constantes específicas de " +"Linux: :const:`~resource.RLIMIT_MSGQUEUE`, :const:`~resource.RLIMIT_NICE`, :const:`~resource.RLIMIT_RTPRIO`, :const:`~resource.RLIMIT_RTTIME` " +"y :const:`~resource.RLIMIT_SIGPENDING`. (Contribuido por Christian Heimes " +"en :issue:`19324`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1331 msgid "" -"On FreeBSD version 9 and later, there some new FreeBSD specific constants: :" -"const:`~resource.RLIMIT_SBSIZE`, :const:`~resource.RLIMIT_SWAP`, and :const:" -"`~resource.RLIMIT_NPTS`. (Contributed by Claudiu Popa in :issue:`19343`.)" +"On FreeBSD version 9 and later, there some new FreeBSD specific " +"constants: :const:`~resource.RLIMIT_SBSIZE`, :const:`~resource.RLIMIT_SWAP`, " +"and :const:`~resource.RLIMIT_NPTS`. (Contributed by Claudiu Popa " +"in :issue:`19343`.)" msgstr "" "En la versión 9 y posteriores de FreeBSD, hay algunas nuevas constantes " -"específicas de FreeBSD: :const:`~resource.RLIMIT_SBSIZE`, :const:`~resource." -"RLIMIT_SWAP` y :const:`~resource.RLIMIT_NPTS`. (Contribución de Claudiu Popa " +"específicas de " +"FreeBSD: :const:`~resource.RLIMIT_SBSIZE`, :const:`~resource.RLIMIT_SWAP` " +"y :const:`~resource.RLIMIT_NPTS`. (Contribución de Claudiu Popa " "en :issue:`19343`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1338 @@ -2749,20 +2778,21 @@ msgid "" "by Serhiy Storchaka in :issue:`16488`.)" msgstr "" "Los objetos :class:`~select.epoll` ahora soportan el protocolo de gestión de " -"contexto. Cuando se utiliza en una declaración :keyword:`with`, el método :" -"meth:`~select.epoll.close` será llamado automáticamente al final del " +"contexto. Cuando se utiliza en una declaración :keyword:`with`, el " +"método :meth:`~select.epoll.close` será llamado automáticamente al final del " "bloque. (Contribuido por Serhiy Storchaka en :issue:`16488`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1345 msgid "" ":class:`~select.devpoll` objects now have :meth:`~select.devpoll.fileno` " -"and :meth:`~select.devpoll.close` methods, as well as a new attribute :attr:" -"`~select.devpoll.closed`. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`18794`.)" +"and :meth:`~select.devpoll.close` methods, as well as a new " +"attribute :attr:`~select.devpoll.closed`. (Contributed by Victor Stinner " +"in :issue:`18794`.)" msgstr "" -"Los objetos :class:`~select.devpoll` tienen ahora métodos :meth:`~select." -"devpoll.fileno` y :meth:`~select.devpoll.close`, así como un nuevo atributo :" -"attr:`~select.devpoll.closed`. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:" -"`18794`.)" +"Los objetos :class:`~select.devpoll` tienen ahora " +"métodos :meth:`~select.devpoll.fileno` y :meth:`~select.devpoll.close`, así " +"como un nuevo atributo :attr:`~select.devpoll.closed`. (Contribuido por " +"Victor Stinner en :issue:`18794`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1352 msgid "shelve" @@ -2776,8 +2806,8 @@ msgid "" msgstr "" "Las instancias de :class:`~shelve.Shelf` ahora pueden utilizarse en " "declaraciones :keyword:`with`, y se cerrarán automáticamente al final del " -"bloque :keyword:`!with`. (Contribuido por Filip Gruszczyński en :issue:" -"`13896`.)" +"bloque :keyword:`!with`. (Contribuido por Filip Gruszczyński " +"en :issue:`13896`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1360 msgid "shutil" @@ -2788,14 +2818,14 @@ msgid "" ":func:`~shutil.copyfile` now raises a specific :exc:`~shutil.Error` " "subclass, :exc:`~shutil.SameFileError`, when the source and destination are " "the same file, which allows an application to take appropriate action on " -"this specific error. (Contributed by Atsuo Ishimoto and Hynek Schlawack in :" -"issue:`1492704`.)" +"this specific error. (Contributed by Atsuo Ishimoto and Hynek Schlawack " +"in :issue:`1492704`.)" msgstr "" -":func:`~shutil.copyfile` ahora lanza una subclase específica de :exc:" -"`~shutil.Error`, :exc:`~shutil.SameFileError`, cuando el origen y el destino " -"son el mismo fichero, lo que permite a una aplicación tomar la acción " -"apropiada en este error específico. (Contribución de Atsuo Ishimoto y Hynek " -"Schlawack en :issue:`1492704`)" +":func:`~shutil.copyfile` ahora lanza una subclase específica " +"de :exc:`~shutil.Error`, :exc:`~shutil.SameFileError`, cuando el origen y el " +"destino son el mismo fichero, lo que permite a una aplicación tomar la " +"acción apropiada en este error específico. (Contribución de Atsuo Ishimoto " +"y Hynek Schlawack en :issue:`1492704`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1370 msgid "smtpd" @@ -2806,8 +2836,8 @@ msgid "" "The :class:`!SMTPServer` and :class:`!SMTPChannel` classes now accept a " "*map* keyword argument which, if specified, is passed in to :class:`!" "asynchat.async_chat` as its *map* argument. This allows an application to " -"avoid affecting the global socket map. (Contributed by Vinay Sajip in :" -"issue:`11959`.)" +"avoid affecting the global socket map. (Contributed by Vinay Sajip " +"in :issue:`11959`.)" msgstr "" "Las clases :class:`!SMTPServer` y :class:`!SMTPChannel` ahora aceptan un " "argumento de palabra clave *map* que, si se especifica, se pasa a :class:`!" @@ -2842,17 +2872,18 @@ msgid "" "platforms that support it. (Contributed by Brian Thorne in :issue:`15359`.)" msgstr "" "El módulo de socket ahora admite el protocolo :const:`~socket.CAN_BCM` en " -"las plataformas que lo admiten. (Contribución de Brian Thorne en :issue:" -"`15359`)." +"las plataformas que lo admiten. (Contribución de Brian Thorne " +"en :issue:`15359`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1394 msgid "" "Socket objects have new methods to get or set their :ref:`inheritable flag " -"`, :meth:`~socket.socket.get_inheritable` and :meth:`~socket." -"socket.set_inheritable`." +"`, :meth:`~socket.socket.get_inheritable` " +"and :meth:`~socket.socket.set_inheritable`." msgstr "" -"Los objetos Socket tienen nuevos métodos para obtener o establecer su :ref:" -"`bandera heredable `, :meth:`~socket.socket.get_inheritable` " +"Los objetos Socket tienen nuevos métodos para obtener o establecer " +"su :ref:`bandera heredable " +"`, :meth:`~socket.socket.get_inheritable` " "y :meth:`~socket.socket.set_inheritable`." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1398 @@ -2919,10 +2950,11 @@ msgid "" "more stringent than the defaults provided by the :class:`~ssl.SSLContext` " "constructor, and may be adjusted in the future, without prior deprecation, " "if best-practice security requirements change. The new recommended best " -"practice for using stdlib libraries that support SSL is to use :func:`~ssl." -"create_default_context` to obtain an :class:`~ssl.SSLContext` object, modify " -"it if needed, and then pass it as the *context* argument of the appropriate " -"stdlib API. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`19689`.)" +"practice for using stdlib libraries that support SSL is to " +"use :func:`~ssl.create_default_context` to obtain " +"an :class:`~ssl.SSLContext` object, modify it if needed, and then pass it as " +"the *context* argument of the appropriate stdlib API. (Contributed by " +"Christian Heimes in :issue:`19689`.)" msgstr "" "La nueva función :func:`~ssl.create_default_context` proporciona una forma " "estándar de obtener un :class:`~ssl.SSLContext` cuya configuración pretende " @@ -2931,113 +2963,119 @@ msgstr "" "constructor :class:`~ssl.SSLContext`, y pueden ser ajustados en el futuro, " "sin necesidad de una depreciación previa, si los requisitos de seguridad de " "las mejores prácticas cambian. La nueva práctica recomendada para usar las " -"bibliotecas stdlib que soportan SSL es usar :func:`~ssl." -"create_default_context` para obtener un objeto :class:`~ssl.SSLContext`, " -"modificarlo si es necesario, y luego pasarlo como el argumento *context* de " -"la API stdlib apropiada. (Contribuido por Christian Heimes en :issue:" -"`19689`.)" +"bibliotecas stdlib que soportan SSL es " +"usar :func:`~ssl.create_default_context` para obtener un " +"objeto :class:`~ssl.SSLContext`, modificarlo si es necesario, y luego " +"pasarlo como el argumento *context* de la API stdlib apropiada. " +"(Contribuido por Christian Heimes en :issue:`19689`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1441 msgid "" -":class:`~ssl.SSLContext` method :meth:`~ssl.SSLContext." -"load_verify_locations` accepts a new optional argument *cadata*, which can " -"be used to provide PEM or DER encoded certificates directly via strings or " -"bytes, respectively. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`18138`.)" +":class:`~ssl.SSLContext` " +"method :meth:`~ssl.SSLContext.load_verify_locations` accepts a new optional " +"argument *cadata*, which can be used to provide PEM or DER encoded " +"certificates directly via strings or bytes, respectively. (Contributed by " +"Christian Heimes in :issue:`18138`.)" msgstr "" -"El método :class:`~ssl.SSLContext` :meth:`~ssl.SSLContext." -"load_verify_locations` acepta un nuevo argumento opcional *cadata*, que " -"puede utilizarse para proporcionar certificados codificados en PEM o DER " -"directamente mediante cadenas o bytes, respectivamente. (Contribuido por " -"Christian Heimes en :issue:`18138`.)" +"El " +"método :class:`~ssl.SSLContext` :meth:`~ssl.SSLContext.load_verify_locations` " +"acepta un nuevo argumento opcional *cadata*, que puede utilizarse para " +"proporcionar certificados codificados en PEM o DER directamente mediante " +"cadenas o bytes, respectivamente. (Contribuido por Christian Heimes " +"en :issue:`18138`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1446 msgid "" "New function :func:`~ssl.get_default_verify_paths` returns a named tuple of " -"the paths and environment variables that the :meth:`~ssl.SSLContext." -"set_default_verify_paths` method uses to set OpenSSL's default ``cafile`` " -"and ``capath``. This can be an aid in debugging default verification " -"issues. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`18143`.)" +"the paths and environment variables that " +"the :meth:`~ssl.SSLContext.set_default_verify_paths` method uses to set " +"OpenSSL's default ``cafile`` and ``capath``. This can be an aid in " +"debugging default verification issues. (Contributed by Christian Heimes " +"in :issue:`18143`.)" msgstr "" "La nueva función :func:`~ssl.get_default_verify_paths` devuelve una tupla " -"con nombre de las rutas y variables de entorno que el método :meth:`~ssl." -"SSLContext.set_default_verify_paths` utiliza para establecer el ``cafile`` y " -"el ``capath`` por defecto de OpenSSL. Esto puede ser una ayuda para depurar " -"problemas de verificación por defecto. (Contribuido por Christian Heimes " -"en :issue:`18143`.)" +"con nombre de las rutas y variables de entorno que el " +"método :meth:`~ssl.SSLContext.set_default_verify_paths` utiliza para " +"establecer el ``cafile`` y el ``capath`` por defecto de OpenSSL. Esto puede " +"ser una ayuda para depurar problemas de verificación por defecto. " +"(Contribuido por Christian Heimes en :issue:`18143`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1453 msgid "" -":class:`~ssl.SSLContext` has a new method, :meth:`~ssl.SSLContext." -"cert_store_stats`, that reports the number of loaded ``X.509`` certs, " -"``X.509 CA`` certs, and certificate revocation lists (``crl``\\ s), as well " -"as a :meth:`~ssl.SSLContext.get_ca_certs` method that returns a list of the " -"loaded ``CA`` certificates. (Contributed by Christian Heimes in :issue:" -"`18147`.)" -msgstr "" -":class:`~ssl.SSLContext` tiene un nuevo método, :meth:`~ssl.SSLContext." -"cert_store_stats`, que informa del número de certificados ``X.509`` " -"cargados, certificados ``X.509 CA`` y listas de revocación de certificados " -"(``crl``), así como un método :meth:`~ssl.SSLContext.get_ca_certs` que " -"devuelve una lista de los certificados ``CA`` cargados. (Contribuido por " -"Christian Heimes en :issue:`18147`.)" +":class:`~ssl.SSLContext` has a new " +"method, :meth:`~ssl.SSLContext.cert_store_stats`, that reports the number of " +"loaded ``X.509`` certs, ``X.509 CA`` certs, and certificate revocation lists " +"(``crl``\\ s), as well as a :meth:`~ssl.SSLContext.get_ca_certs` method that " +"returns a list of the loaded ``CA`` certificates. (Contributed by Christian " +"Heimes in :issue:`18147`.)" +msgstr "" +":class:`~ssl.SSLContext` tiene un nuevo " +"método, :meth:`~ssl.SSLContext.cert_store_stats`, que informa del número de " +"certificados ``X.509`` cargados, certificados ``X.509 CA`` y listas de " +"revocación de certificados (``crl``), así como un " +"método :meth:`~ssl.SSLContext.get_ca_certs` que devuelve una lista de los " +"certificados ``CA`` cargados. (Contribuido por Christian Heimes " +"en :issue:`18147`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1460 msgid "" "If OpenSSL 0.9.8 or later is available, :class:`~ssl.SSLContext` has a new " "attribute :attr:`~ssl.SSLContext.verify_flags` that can be used to control " "the certificate verification process by setting it to some combination of " -"the new constants :const:`~ssl.VERIFY_DEFAULT`, :const:`~ssl." -"VERIFY_CRL_CHECK_LEAF`, :const:`~ssl.VERIFY_CRL_CHECK_CHAIN`, or :const:" -"`~ssl.VERIFY_X509_STRICT`. OpenSSL does not do any CRL verification by " -"default. (Contributed by Christien Heimes in :issue:`8813`.)" +"the new " +"constants :const:`~ssl.VERIFY_DEFAULT`, :const:`~ssl.VERIFY_CRL_CHECK_LEAF`, :const:`~ssl.VERIFY_CRL_CHECK_CHAIN`, " +"or :const:`~ssl.VERIFY_X509_STRICT`. OpenSSL does not do any CRL " +"verification by default. (Contributed by Christien Heimes in :issue:`8813`.)" msgstr "" "Si está disponible OpenSSL 0.9.8 o posterior, :class:`~ssl.SSLContext` tiene " "un nuevo atributo :attr:`~ssl.SSLContext.verify_flags` que se puede utilizar " "para controlar el proceso de verificación de certificados estableciéndolo en " -"alguna combinación de las nuevas constantes :const:`~ssl.VERIFY_DEFAULT`, :" -"const:`~ssl.VERIFY_CRL_CHECK_LEAF`, :const:`~ssl.VERIFY_CRL_CHECK_CHAIN` o :" -"const:`~ssl.VERIFY_X509_STRICT`. OpenSSL no realiza ninguna verificación de " -"CRL de forma predeterminada. (Contribuido por Christien Heimes en :issue:" -"`8813`)." +"alguna combinación de las nuevas " +"constantes :const:`~ssl.VERIFY_DEFAULT`, :const:`~ssl.VERIFY_CRL_CHECK_LEAF`, :const:`~ssl.VERIFY_CRL_CHECK_CHAIN` " +"o :const:`~ssl.VERIFY_X509_STRICT`. OpenSSL no realiza ninguna verificación " +"de CRL de forma predeterminada. (Contribuido por Christien Heimes " +"en :issue:`8813`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1468 msgid "" -"New :class:`~ssl.SSLContext` method :meth:`~ssl.SSLContext." -"load_default_certs` loads a set of default \"certificate authority\" (CA) " -"certificates from default locations, which vary according to the platform. " -"It can be used to load both TLS web server authentication certificates " -"(``purpose=``:data:`~ssl.Purpose.SERVER_AUTH`) for a client to use to verify " -"a server, and certificates for a server to use in verifying client " -"certificates (``purpose=``:data:`~ssl.Purpose.CLIENT_AUTH`). (Contributed " -"by Christian Heimes in :issue:`19292`.)" -msgstr "" -"Nuevo método :class:`~ssl.SSLContext` :meth:`~ssl.SSLContext." -"load_default_certs` carga un conjunto de certificados de \"autoridad de " -"certificación\" (CA) por defecto desde ubicaciones predeterminadas, que " -"varían según la plataforma. Puede utilizarse para cargar tanto certificados " -"de autenticación de servidores web TLS (``purpose=``:data:`~ssl.Purpose." -"SERVER_AUTH`) para que un cliente los utilice para verificar un servidor, " -"como certificados para que un servidor los utilice para verificar " -"certificados de clientes (``purpose=``:data:`~ssl.Purpose.CLIENT_AUTH`). " -"(Contribuido por Christian Heimes en :issue:`19292`.)" +"New :class:`~ssl.SSLContext` " +"method :meth:`~ssl.SSLContext.load_default_certs` loads a set of default " +"\"certificate authority\" (CA) certificates from default locations, which " +"vary according to the platform. It can be used to load both TLS web server " +"authentication certificates (``purpose=``:data:`~ssl.Purpose.SERVER_AUTH`) " +"for a client to use to verify a server, and certificates for a server to use " +"in verifying client certificates " +"(``purpose=``:data:`~ssl.Purpose.CLIENT_AUTH`). (Contributed by Christian " +"Heimes in :issue:`19292`.)" +msgstr "" +"Nuevo " +"método :class:`~ssl.SSLContext` :meth:`~ssl.SSLContext.load_default_certs` " +"carga un conjunto de certificados de \"autoridad de certificación\" (CA) por " +"defecto desde ubicaciones predeterminadas, que varían según la plataforma. " +"Puede utilizarse para cargar tanto certificados de autenticación de " +"servidores web TLS (``purpose=``:data:`~ssl.Purpose.SERVER_AUTH`) para que " +"un cliente los utilice para verificar un servidor, como certificados para " +"que un servidor los utilice para verificar certificados de clientes " +"(``purpose=``:data:`~ssl.Purpose.CLIENT_AUTH`). (Contribuido por Christian " +"Heimes en :issue:`19292`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1479 msgid "" -"Two new windows-only functions, :func:`~ssl.enum_certificates` and :func:" -"`~ssl.enum_crls` provide the ability to retrieve certificates, certificate " -"information, and CRLs from the Windows cert store. (Contributed by " -"Christian Heimes in :issue:`17134`.)" +"Two new windows-only functions, :func:`~ssl.enum_certificates` " +"and :func:`~ssl.enum_crls` provide the ability to retrieve certificates, " +"certificate information, and CRLs from the Windows cert store. (Contributed " +"by Christian Heimes in :issue:`17134`.)" msgstr "" -"Dos nuevas funciones sólo para Windows, :func:`~ssl.enum_certificates` y :" -"func:`~ssl.enum_crls` ofrecen la posibilidad de recuperar certificados, " +"Dos nuevas funciones sólo para Windows, :func:`~ssl.enum_certificates` " +"y :func:`~ssl.enum_crls` ofrecen la posibilidad de recuperar certificados, " "información de certificados y CRLs del almacén de certificados de Windows. " "(Contribuido por Christian Heimes en :issue:`17134`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1486 msgid "" -"Support for server-side SNI (Server Name Indication) using the new :meth:" -"`ssl.SSLContext.set_servername_callback` method. (Contributed by Daniel " -"Black in :issue:`8109`.)" +"Support for server-side SNI (Server Name Indication) using the " +"new :meth:`ssl.SSLContext.set_servername_callback` method. (Contributed by " +"Daniel Black in :issue:`8109`.)" msgstr "" "Soporte para SNI (Server Name Indication) del lado del servidor utilizando " "el nuevo método :meth:`ssl.SSLContext.set_servername_callback`. (Contribuido " @@ -3047,13 +3085,13 @@ msgstr "" msgid "" "The dictionary returned by :meth:`.SSLSocket.getpeercert` contains " "additional ``X509v3`` extension items: ``crlDistributionPoints``, " -"``calIssuers``, and ``OCSP`` URIs. (Contributed by Christian Heimes in :" -"issue:`18379`.)" +"``calIssuers``, and ``OCSP`` URIs. (Contributed by Christian Heimes " +"in :issue:`18379`.)" msgstr "" "El diccionario devuelto por :meth:`.SSLSocket.getpeercert` contiene " "elementos de extensión ``X509v3`` adicionales: ``crlDistributionPoints``, " -"``calIssuers``, y ``OCSP`` URIs. (Contribución de Christian Heimes en :" -"issue:`18379`.)" +"``calIssuers``, y ``OCSP`` URIs. (Contribución de Christian Heimes " +"en :issue:`18379`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1496 msgid "stat" @@ -3072,13 +3110,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1502 msgid "" -"The module supports new :mod:`~stat.ST_MODE` flags, :mod:`~stat.S_IFDOOR`, :" -"const:`~stat.S_IFPORT`, and :const:`~stat.S_IFWHT`. (Contributed by " -"Christian Hiemes in :issue:`11016`.)" +"The module supports new :mod:`~stat.ST_MODE` " +"flags, :mod:`~stat.S_IFDOOR`, :const:`~stat.S_IFPORT`, " +"and :const:`~stat.S_IFWHT`. (Contributed by Christian Hiemes " +"in :issue:`11016`.)" msgstr "" -"El módulo admite los nuevos indicadores :mod:`~stat.ST_MODE`, :mod:`~stat." -"S_IFDOOR`, :const:`~stat.S_IFPORT` y :const:`~stat.S_IFWHT`. (Contribuido " -"por Christian Hiemes en :issue:`11016`)." +"El módulo admite los nuevos " +"indicadores :mod:`~stat.ST_MODE`, :mod:`~stat.S_IFDOOR`, :const:`~stat.S_IFPORT` " +"y :const:`~stat.S_IFWHT`. (Contribuido por Christian Hiemes " +"en :issue:`11016`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1508 msgid "struct" @@ -3086,15 +3126,15 @@ msgstr "struct" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1510 msgid "" -"New function :mod:`~struct.iter_unpack` and a new :meth:`struct.Struct." -"iter_unpack` method on compiled formats provide streamed unpacking of a " -"buffer containing repeated instances of a given format of data. (Contributed " -"by Antoine Pitrou in :issue:`17804`.)" +"New function :mod:`~struct.iter_unpack` and a " +"new :meth:`struct.Struct.iter_unpack` method on compiled formats provide " +"streamed unpacking of a buffer containing repeated instances of a given " +"format of data. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`17804`.)" msgstr "" -"La nueva función :mod:`~struct.iter_unpack` y un nuevo método :meth:`struct." -"Struct.iter_unpack` en formatos compilados proporcionan un desempaquetado en " -"flujo de un buffer que contiene instancias repetidas de un formato de datos " -"dado. (Contribuido por Antoine Pitrou en :issue:`17804`.)" +"La nueva función :mod:`~struct.iter_unpack` y un nuevo " +"método :meth:`struct.Struct.iter_unpack` en formatos compilados proporcionan " +"un desempaquetado en flujo de un buffer que contiene instancias repetidas de " +"un formato de datos dado. (Contribuido por Antoine Pitrou en :issue:`17804`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1517 msgid "subprocess" @@ -3111,15 +3151,14 @@ msgstr "" "se ejecuta. (Contribuido por Zack Weinberg en :issue:`16624`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1523 -#, fuzzy msgid "" ":func:`~subprocess.getoutput` and :func:`~subprocess.getstatusoutput` now " "work on Windows. This change was actually inadvertently made in 3.3.4. " "(Contributed by Tim Golden in :issue:`10197`.)" msgstr "" -":func:`~subprocess.getstatus` y :func:`~subprocess.getstatusoutput` ahora " -"funcionan en Windows. Este cambio se realizó inadvertidamente en la versión " -"3.3.4. (Contribuido por Tim Golden en :issue:`10197`.)" +":func:`~subprocess.getoutput` y :func:`~subprocess.getstatusoutput` ahora " +"funcionan en Windows. En realidad, este cambio se realizó sin querer en " +"3.3.4. (Aportado por Tim Golden en :issue:`10197`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1529 msgid "sunau" @@ -3146,14 +3185,13 @@ msgstr "" "Serhiy Storchaka en :issue:`18878`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1539 -#, fuzzy msgid "" ":meth:`!AU_write.setsampwidth` now supports 24 bit samples, thus adding " "support for writing 24 sample using the module. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`19261`.)" msgstr "" -":meth:`.AU_write.setsampwidth` ahora soporta muestras de 24 bits, añadiendo " -"así soporte para escribir 24 muestras usando el módulo. (Contribuido por " +":meth:`!AU_write.setsampwidth` ahora admite muestras de 24 bits, lo que " +"agrega soporte para escribir 24 muestras usando el módulo. (Aportado por " "Serhiy Storchaka en :issue:`19261`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1549 @@ -3164,10 +3202,10 @@ msgstr "sys" msgid "" "New function :func:`sys.getallocatedblocks` returns the current number of " "blocks allocated by the interpreter. (In CPython with the default ``--with-" -"pymalloc`` setting, this is allocations made through the :c:func:" -"`PyObject_Malloc` API.) This can be useful for tracking memory leaks, " -"especially if automated via a test suite. (Contributed by Antoine Pitrou " -"in :issue:`13390`.)" +"pymalloc`` setting, this is allocations made through " +"the :c:func:`PyObject_Malloc` API.) This can be useful for tracking memory " +"leaks, especially if automated via a test suite. (Contributed by Antoine " +"Pitrou in :issue:`13390`.)" msgstr "" "La nueva función :func:`sys.getallocatedblocks` devuelve el número actual de " "bloques asignados por el intérprete. (En CPython con la configuración por " @@ -3186,10 +3224,10 @@ msgid "" "The :mod:`site` module :ref:`sets it ` to a function " "that enables tab completion and history saving (in :file:`~/.python-" "history`) if the platform supports :mod:`readline`. If you do not want this " -"(new) behavior, you can override it in :envvar:`PYTHONSTARTUP`, :mod:" -"`sitecustomize`, or :mod:`usercustomize` by deleting this attribute from :" -"mod:`sys` (or setting it to some other callable). (Contributed by Éric " -"Araujo and Antoine Pitrou in :issue:`5845`.)" +"(new) behavior, you can override it " +"in :envvar:`PYTHONSTARTUP`, :mod:`sitecustomize`, or :mod:`usercustomize` by " +"deleting this attribute from :mod:`sys` (or setting it to some other " +"callable). (Contributed by Éric Araujo and Antoine Pitrou in :issue:`5845`.)" msgstr "" "Cuando el intérprete de Python se inicia en :ref:`modo interactivo `, busca un atributo :data:`~sys.__interactivehook__` en el " @@ -3198,11 +3236,12 @@ msgstr "" "realiza después de leer el fichero :envvar:`PYTHONSTARTUP`, por lo que puede " "establecerse allí. El módulo :mod:`site` :ref:`lo establece ` a una función que permite completar el tabulador y guardar el " -"historial (en :file:`~/.python-history`) si la plataforma soporta :mod:" -"`readline`. Si no quiere este (nuevo) comportamiento, puede anularlo en :" -"envvar:`PYTHONSTARTUP`, :mod:`sitecustomize`, o :mod:`usercustomize` " -"borrando este atributo de :mod:`sys` (o poniéndolo en alguna otra llamada). " -"(Contribuido por Éric Araujo y Antoine Pitrou en :issue:`5845`.)" +"historial (en :file:`~/.python-history`) si la plataforma " +"soporta :mod:`readline`. Si no quiere este (nuevo) comportamiento, puede " +"anularlo en :envvar:`PYTHONSTARTUP`, :mod:`sitecustomize`, " +"o :mod:`usercustomize` borrando este atributo de :mod:`sys` (o poniéndolo en " +"alguna otra llamada). (Contribuido por Éric Araujo y Antoine Pitrou " +"en :issue:`5845`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1573 msgid "tarfile" @@ -3212,8 +3251,8 @@ msgstr "tarfile" msgid "" "The :mod:`tarfile` module now supports a simple :ref:`tarfile-commandline` " "when called as a script directly or via ``-m``. This can be used to create " -"and extract tarfile archives. (Contributed by Berker Peksag in :issue:" -"`13477`.)" +"and extract tarfile archives. (Contributed by Berker Peksag " +"in :issue:`13477`.)" msgstr "" "El módulo :mod:`tarfile` soporta ahora una simple :ref:`tarfile-commandline` " "cuando se llama como un script directamente o a través de ``-m``. Esto " @@ -3234,19 +3273,20 @@ msgid "" "convenience function :func:`~textwrap.shorten` collapses all of the " "whitespace in the input to single spaces and produces a single line of a " "given *width* that ends with the *placeholder* (by default, ``[...]``). " -"(Contributed by Antoine Pitrou and Serhiy Storchaka in :issue:`18585` and :" -"issue:`18725`.)" +"(Contributed by Antoine Pitrou and Serhiy Storchaka in :issue:`18585` " +"and :issue:`18725`.)" msgstr "" "La clase :class:`~textwrap.TextWrapper` tiene dos nuevos atributos/" "argumentos de construcción: :attr:`~textwrap.TextWrapper.max_lines`, que " -"limita el número de líneas en la salida, y :attr:`~textwrap.TextWrapper." -"placeholder`, que es una cadena que aparecerá al final de la salida si se ha " -"truncado debido a *max_lines*. Basándose en estas capacidades, una nueva " -"función de conveniencia :func:`~textwrap.shorten` colapsa todos los espacios " -"en blanco de la entrada a espacios simples y produce una sola línea de un " -"*ancho* dado que termina con el *marcador de posición* (por defecto, " -"``[...]``). (Contribuido por Antoine Pitrou y Serhiy Storchaka en :issue:" -"`18585` y :issue:`18725`)" +"limita el número de líneas en la salida, " +"y :attr:`~textwrap.TextWrapper.placeholder`, que es una cadena que aparecerá " +"al final de la salida si se ha truncado debido a *max_lines*. Basándose en " +"estas capacidades, una nueva función de " +"conveniencia :func:`~textwrap.shorten` colapsa todos los espacios en blanco " +"de la entrada a espacios simples y produce una sola línea de un *ancho* dado " +"que termina con el *marcador de posición* (por defecto, ``[...]``). " +"(Contribuido por Antoine Pitrou y Serhiy Storchaka en :issue:`18585` " +"y :issue:`18725`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1595 msgid "threading" @@ -3272,8 +3312,8 @@ msgstr "traceback" msgid "" "A new :func:`traceback.clear_frames` function takes a traceback object and " "clears the local variables in all of the frames it references, reducing the " -"amount of memory consumed. (Contributed by Andrew Kuchling in :issue:" -"`1565525`.)" +"amount of memory consumed. (Contributed by Andrew Kuchling " +"in :issue:`1565525`.)" msgstr "" "Una nueva función :func:`traceback.clear_frames` toma un objeto traceback y " "borra las variables locales en todos los marcos a los que hace referencia, " @@ -3285,7 +3325,6 @@ msgid "types" msgstr "tipos" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1615 -#, fuzzy msgid "" "A new :func:`~types.DynamicClassAttribute` descriptor provides a way to " "define an attribute that acts normally when looked up through an instance " @@ -3295,12 +3334,12 @@ msgid "" "for an example). (Contributed by Ethan Furman in :issue:`19030`.)" msgstr "" "Un nuevo descriptor :func:`~types.DynamicClassAttribute` proporciona una " -"forma de definir un atributo que actúa normalmente cuando se busca a través " -"de un objeto instancia, pero que se dirige a la *clase* ``__getattr__`` " +"manera de definir un atributo que actúa normalmente cuando se busca a través " +"de un objeto de instancia, pero que se enruta al *class* ``__getattr__`` " "cuando se busca a través de la clase. Esto permite tener propiedades " -"activas en una clase, y tener atributos virtuales en la clase con el mismo " -"nombre (ver :mod:`Enum` para un ejemplo). (Contribuido por Ethan Furman en :" -"issue:`19030`.)" +"activas en una clase y tener atributos virtuales en la clase con el mismo " +"nombre (consulte :mod:`enum` para ver un ejemplo). (Aportado por Ethan " +"Furman en :issue:`19030`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1624 msgid "urllib" @@ -3308,64 +3347,65 @@ msgstr "urllib" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1626 msgid "" -":mod:`urllib.request` now supports ``data:`` URLs via the :class:`~urllib." -"request.DataHandler` class. (Contributed by Mathias Panzenböck in :issue:" -"`16423`.)" +":mod:`urllib.request` now supports ``data:`` URLs via " +"the :class:`~urllib.request.DataHandler` class. (Contributed by Mathias " +"Panzenböck in :issue:`16423`.)" msgstr "" -":mod:`urllib.request` ahora soporta URLs ``data:`` a través de la clase :" -"class:`~urllib.request.DataHandler`. (Contribuido por Mathias Panzenböck " -"en :issue:`16423`.)" +":mod:`urllib.request` ahora soporta URLs ``data:`` a través de la " +"clase :class:`~urllib.request.DataHandler`. (Contribuido por Mathias " +"Panzenböck en :issue:`16423`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1630 msgid "" "The http method that will be used by a :class:`~urllib.request.Request` " -"class can now be specified by setting a :class:`~urllib.request.Request." -"method` class attribute on the subclass. (Contributed by Jason R Coombs in :" -"issue:`18978`.)" +"class can now be specified by setting " +"a :class:`~urllib.request.Request.method` class attribute on the subclass. " +"(Contributed by Jason R Coombs in :issue:`18978`.)" msgstr "" -"El método http que será utilizado por una clase :class:`~urllib.request." -"Request` puede ahora especificarse estableciendo un atributo de clase :class:" -"`~urllib.request.Request.method` en la subclase. (Contribuido por Jason R " -"Coombs en :issue:`18978`.)" +"El método http que será utilizado por una " +"clase :class:`~urllib.request.Request` puede ahora especificarse " +"estableciendo un atributo de clase :class:`~urllib.request.Request.method` " +"en la subclase. (Contribuido por Jason R Coombs en :issue:`18978`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1635 msgid "" -":class:`~urllib.request.Request` objects are now reusable: if the :attr:" -"`~urllib.request.Request.full_url` or :attr:`~urllib.request.Request.data` " -"attributes are modified, all relevant internal properties are updated. This " -"means, for example, that it is now possible to use the same :class:`~urllib." -"request.Request` object in more than one :meth:`.OpenerDirector.open` call " -"with different *data* arguments, or to modify a :class:`~urllib.request." -"Request`\\ 's ``url`` rather than recomputing it from scratch. There is " -"also a new :meth:`~urllib.request.Request.remove_header` method that can be " -"used to remove headers from a :class:`~urllib.request.Request`. " -"(Contributed by Alexey Kachayev in :issue:`16464`, Daniel Wozniak in :issue:" -"`17485`, and Damien Brecht and Senthil Kumaran in :issue:`17272`.)" +":class:`~urllib.request.Request` objects are now reusable: if " +"the :attr:`~urllib.request.Request.full_url` " +"or :attr:`~urllib.request.Request.data` attributes are modified, all " +"relevant internal properties are updated. This means, for example, that it " +"is now possible to use the same :class:`~urllib.request.Request` object in " +"more than one :meth:`.OpenerDirector.open` call with different *data* " +"arguments, or to modify a :class:`~urllib.request.Request`\\ 's ``url`` " +"rather than recomputing it from scratch. There is also a " +"new :meth:`~urllib.request.Request.remove_header` method that can be used to " +"remove headers from a :class:`~urllib.request.Request`. (Contributed by " +"Alexey Kachayev in :issue:`16464`, Daniel Wozniak in :issue:`17485`, and " +"Damien Brecht and Senthil Kumaran in :issue:`17272`.)" msgstr "" "Los objetos :class:`~urllib.request.Request` son ahora reutilizables: si los " -"atributos :attr:`~urllib.request.Request.full_url` o :attr:`~urllib.request." -"Request.data` se modifican, todas las propiedades internas relevantes se " -"actualizan. Esto significa, por ejemplo, que ahora es posible utilizar el " -"mismo objeto :class:`~urllib.request.Request` en más de una llamada :meth:`." -"OpenerDirector.open` con diferentes argumentos *data*, o modificar la " -"``url`` de un :class:`~urllib.request.Request`` en lugar de volver a " -"calcularla desde cero. También hay un nuevo método :meth:`~urllib.request." -"Request.remove_header` que puede utilizarse para eliminar las cabeceras de " -"una :class:`~urllib.request.Request`. (Contribuido por Alexey Kachayev en :" -"issue:`16464`, Daniel Wozniak en :issue:`17485`, y Damien Brecht y Senthil " -"Kumaran en :issue:`17272`)" +"atributos :attr:`~urllib.request.Request.full_url` " +"o :attr:`~urllib.request.Request.data` se modifican, todas las propiedades " +"internas relevantes se actualizan. Esto significa, por ejemplo, que ahora " +"es posible utilizar el mismo objeto :class:`~urllib.request.Request` en más " +"de una llamada :meth:`.OpenerDirector.open` con diferentes argumentos " +"*data*, o modificar la ``url`` de un :class:`~urllib.request.Request`` en " +"lugar de volver a calcularla desde cero. También hay un nuevo " +"método :meth:`~urllib.request.Request.remove_header` que puede utilizarse " +"para eliminar las cabeceras de una :class:`~urllib.request.Request`. " +"(Contribuido por Alexey Kachayev en :issue:`16464`, Daniel Wozniak " +"en :issue:`17485`, y Damien Brecht y Senthil Kumaran en :issue:`17272`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1648 msgid "" -":class:`~urllib.error.HTTPError` objects now have a :attr:`~urllib.error." -"HTTPError.headers` attribute that provides access to the HTTP response " -"headers associated with the error. (Contributed by Berker Peksag in :issue:" -"`15701`.)" +":class:`~urllib.error.HTTPError` objects now have " +"a :attr:`~urllib.error.HTTPError.headers` attribute that provides access to " +"the HTTP response headers associated with the error. (Contributed by Berker " +"Peksag in :issue:`15701`.)" msgstr "" -"Los objetos :class:`~urllib.error.HTTPError` tienen ahora un atributo :attr:" -"`~urllib.error.HTTPError.headers` que proporciona acceso a las cabeceras de " -"respuesta HTTP asociadas al error. (Contribuido por Berker Peksag en :issue:" -"`15701`.)" +"Los objetos :class:`~urllib.error.HTTPError` tienen ahora un " +"atributo :attr:`~urllib.error.HTTPError.headers` que proporciona acceso a " +"las cabeceras de respuesta HTTP asociadas al error. (Contribuido por Berker " +"Peksag en :issue:`15701`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1655 msgid "unittest" @@ -3373,22 +3413,22 @@ msgstr "unittest" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1657 msgid "" -"The :class:`~unittest.TestCase` class has a new method, :meth:`~unittest." -"TestCase.subTest`, that produces a context manager whose :keyword:`with` " -"block becomes a \"sub-test\". This context manager allows a test method to " -"dynamically generate subtests by, say, calling the ``subTest`` context " -"manager inside a loop. A single test method can thereby produce an " -"indefinite number of separately identified and separately counted tests, all " -"of which will run even if one or more of them fail. For example::" -msgstr "" -"La clase :class:`~unittest.TestCase` tiene un nuevo método, :meth:`~unittest." -"TestCase.subTest`, que produce un gestor de contexto cuyo bloque :keyword:" -"`with` se convierte en una \"subprueba\". Este gestor de contexto permite " -"que un método de prueba genere subpruebas dinámicamente, por ejemplo, " -"llamando al gestor de contexto ``subTest`` dentro de un bucle. Por lo tanto, " -"un solo método de prueba puede producir un número indefinido de pruebas " -"identificadas y contadas por separado, todas las cuales se ejecutarán " -"incluso si una o más de ellas fallan. Por ejemplo::" +"The :class:`~unittest.TestCase` class has a new " +"method, :meth:`~unittest.TestCase.subTest`, that produces a context manager " +"whose :keyword:`with` block becomes a \"sub-test\". This context manager " +"allows a test method to dynamically generate subtests by, say, calling the " +"``subTest`` context manager inside a loop. A single test method can thereby " +"produce an indefinite number of separately identified and separately counted " +"tests, all of which will run even if one or more of them fail. For example::" +msgstr "" +"La clase :class:`~unittest.TestCase` tiene un nuevo " +"método, :meth:`~unittest.TestCase.subTest`, que produce un gestor de " +"contexto cuyo bloque :keyword:`with` se convierte en una \"subprueba\". Este " +"gestor de contexto permite que un método de prueba genere subpruebas " +"dinámicamente, por ejemplo, llamando al gestor de contexto ``subTest`` " +"dentro de un bucle. Por lo tanto, un solo método de prueba puede producir un " +"número indefinido de pruebas identificadas y contadas por separado, todas " +"las cuales se ejecutarán incluso si una o más de ellas fallan. Por ejemplo::" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1665 msgid "" @@ -3435,8 +3475,8 @@ msgid "" msgstr "" "Si :class:`~unittest.SkipTest` se lanza durante el descubrimiento de la " "prueba (es decir, en el nivel de módulo en el archivo de prueba), ahora se " -"reporta como un salto en lugar de un error. (Contribuido por Zach Ware en :" -"issue:`16935`.)" +"reporta como un salto en lugar de un error. (Contribuido por Zach Ware " +"en :issue:`16935`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1684 msgid "" @@ -3462,31 +3502,31 @@ msgstr "" "pronto como la prueba se ha ejecutado, si la prueba tiene éxito. En los " "intérpretes de Python que hacen recolección de basura, esto permite que las " "pruebas sean recolectadas si no hay nada más que mantenga una referencia a " -"la prueba. Es posible anular este comportamiento creando una subclase :" -"class:`~unittest.TestSuite` que defina un método personalizado " +"la prueba. Es posible anular este comportamiento creando una " +"subclase :class:`~unittest.TestSuite` que defina un método personalizado " "``_removeTestAtIndex``. (Contribución de Tom Wardill, Matt McClure y Andrew " "Svetlov en :issue:`11798`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1696 msgid "" "A new test assertion context-manager, :meth:`~unittest.TestCase.assertLogs`, " -"will ensure that a given block of code emits a log message using the :mod:" -"`logging` module. By default the message can come from any logger and have " -"a priority of ``INFO`` or higher, but both the logger name and an " +"will ensure that a given block of code emits a log message using " +"the :mod:`logging` module. By default the message can come from any logger " +"and have a priority of ``INFO`` or higher, but both the logger name and an " "alternative minimum logging level may be specified. The object returned by " "the context manager can be queried for the :class:`~logging.LogRecord`\\ s " "and/or formatted messages that were logged. (Contributed by Antoine Pitrou " "in :issue:`18937`.)" msgstr "" -"Un nuevo gestor de contexto de aserción de pruebas, :meth:`~unittest." -"TestCase.assertLogs`, asegurará que un bloque de código dado emita un " -"mensaje de registro utilizando el módulo :mod:`logging`. Por defecto, el " -"mensaje puede provenir de cualquier registrador y tener una prioridad de " -"``INFO`` o superior, pero se puede especificar tanto el nombre del " -"registrador como un nivel de registro mínimo alternativo. El objeto " -"devuelto por el gestor de contexto puede ser consultado para los mensajes :" -"class:`~logging.LogRecord` s y/o formateados que fueron registrados. " -"(Contribuido por Antoine Pitrou en :issue:`18937`.)" +"Un nuevo gestor de contexto de aserción de " +"pruebas, :meth:`~unittest.TestCase.assertLogs`, asegurará que un bloque de " +"código dado emita un mensaje de registro utilizando el " +"módulo :mod:`logging`. Por defecto, el mensaje puede provenir de cualquier " +"registrador y tener una prioridad de ``INFO`` o superior, pero se puede " +"especificar tanto el nombre del registrador como un nivel de registro mínimo " +"alternativo. El objeto devuelto por el gestor de contexto puede ser " +"consultado para los mensajes :class:`~logging.LogRecord` s y/o formateados " +"que fueron registrados. (Contribuido por Antoine Pitrou en :issue:`18937`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1705 msgid "" @@ -3509,13 +3549,13 @@ msgstr "" "por posición. (Contribuido por Antoine Pitrou en :issue:`17015`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1713 -#, fuzzy msgid "" ":func:`~unittest.mock.mock_open` objects now have ``readline`` and " "``readlines`` methods. (Contributed by Toshio Kuratomi in :issue:`17467`.)" msgstr "" -"Los objetos :func:`~mock.mock_open` tienen ahora métodos ``readline`` y " -"``readlines``. (Contribuido por Toshio Kuratomi en :issue:`17467`.)" +"Los objetos :func:`~unittest.mock.mock_open` ahora tienen métodos " +"``readline`` y ``readlines``. (Aportado por Toshio Kuratomi " +"en :issue:`17467`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1718 msgid "venv" @@ -3534,27 +3574,27 @@ msgid "" ":class:`~venv.EnvBuilder` and the :func:`~venv.create` convenience function " "take a new keyword argument *with_pip*, which defaults to ``False``, that " "controls whether or not :class:`~venv.EnvBuilder` ensures that ``pip`` is " -"installed in the virtual environment. (Contributed by Nick Coghlan in :" -"issue:`19552` as part of the :pep:`453` implementation.)" +"installed in the virtual environment. (Contributed by Nick Coghlan " +"in :issue:`19552` as part of the :pep:`453` implementation.)" msgstr "" ":class:`~venv.EnvBuilder` y la función de conveniencia :func:`~venv.create` " "toman un nuevo argumento de palabra clave *with_pip*, que por defecto es " "``False``, que controla si :class:`~venv.EnvBuilder` asegura que ``pip`` " -"está instalado en el entorno virtual. (Contribuido por Nick Coghlan en :" -"issue:`19552` como parte de la implementación de :pep:`453`)" +"está instalado en el entorno virtual. (Contribuido por Nick Coghlan " +"en :issue:`19552` como parte de la implementación de :pep:`453`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1731 msgid "wave" msgstr "onda" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1733 -#, fuzzy msgid "" "The :meth:`~wave.Wave_read.getparams` method now returns a namedtuple rather " "than a plain tuple. (Contributed by Claudiu Popa in :issue:`17487`.)" msgstr "" -"El método :meth:`~wave.getparams` ahora devuelve una tupla con nombre en " -"lugar de una tupla simple. (Contribuido por Claudiu Popa en :issue:`17487`.)" +"El método :meth:`~wave.Wave_read.getparams` ahora devuelve una tupla con " +"nombre en lugar de una tupla simple. (Aportado por Claudiu Popa " +"en :issue:`17487`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1736 msgid "" @@ -3576,13 +3616,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1743 msgid "" -"The :meth:`~wave.Wave_write.writeframesraw` and :meth:`~wave.Wave_write." -"writeframes` methods now accept any :term:`bytes-like object`. (Contributed " -"by Serhiy Storchaka in :issue:`8311`.)" +"The :meth:`~wave.Wave_write.writeframesraw` " +"and :meth:`~wave.Wave_write.writeframes` methods now accept any :term:`bytes-" +"like object`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`8311`.)" msgstr "" -"Los métodos :meth:`~wave.Wave_write.writeframesraw` y :meth:`~wave." -"Wave_write.writeframes` aceptan ahora cualquier :term:`bytes-like object`. " -"(Contribuido por Serhiy Storchaka en :issue:`8311`.)" +"Los métodos :meth:`~wave.Wave_write.writeframesraw` " +"y :meth:`~wave.Wave_write.writeframes` aceptan ahora cualquier :term:`bytes-" +"like object`. (Contribuido por Serhiy Storchaka en :issue:`8311`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1749 msgid "weakref" @@ -3625,29 +3665,31 @@ msgstr "xml.etree" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1767 msgid "" "A new parser, :class:`~xml.etree.ElementTree.XMLPullParser`, allows a non-" -"blocking applications to parse XML documents. An example can be seen at :" -"ref:`elementtree-pull-parsing`. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:" -"`17741`.)" +"blocking applications to parse XML documents. An example can be seen " +"at :ref:`elementtree-pull-parsing`. (Contributed by Antoine Pitrou " +"in :issue:`17741`.)" msgstr "" -"Un nuevo analizador sintáctico, :class:`~xml.etree.ElementTree." -"XMLPullParser`, permite que una aplicación no bloqueante analice documentos " -"XML. Un ejemplo puede verse en :ref:`elementtree-pull-parsing`. " -"(Contribuido por Antoine Pitrou en :issue:`17741`.)" +"Un nuevo analizador " +"sintáctico, :class:`~xml.etree.ElementTree.XMLPullParser`, permite que una " +"aplicación no bloqueante analice documentos XML. Un ejemplo puede verse " +"en :ref:`elementtree-pull-parsing`. (Contribuido por Antoine Pitrou " +"en :issue:`17741`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1772 msgid "" "The :mod:`xml.etree.ElementTree` :func:`~xml.etree.ElementTree.tostring` " -"and :func:`~xml.etree.ElementTree.tostringlist` functions, and the :class:" -"`~xml.etree.ElementTree.ElementTree` :meth:`~xml.etree.ElementTree." -"ElementTree.write` method, now have a *short_empty_elements* :ref:`keyword-" -"only parameter ` providing control over whether " -"elements with no content are written in abbreviated (````) or " -"expanded (````) form. (Contributed by Ariel Poliak and Serhiy " -"Storchaka in :issue:`14377`.)" -msgstr "" -"Las funciones :mod:`xml.etree.ElementTree` :func:`~xml.etree.ElementTree." -"tostring` y :func:`~xml.etree.ElementTree.tostringlist`, y el método :class:" -"`~xml.etree.ElementTree.ElementTree` :meth:`~xml.etree.ElementTree.write`, " +"and :func:`~xml.etree.ElementTree.tostringlist` functions, and " +"the :class:`~xml.etree.ElementTree.ElementTree` :meth:`~xml.etree.ElementTree.ElementTree.write` " +"method, now have a *short_empty_elements* :ref:`keyword-only parameter " +"` providing control over whether elements with no " +"content are written in abbreviated (````) or expanded (````) form. (Contributed by Ariel Poliak and Serhiy Storchaka " +"in :issue:`14377`.)" +msgstr "" +"Las " +"funciones :mod:`xml.etree.ElementTree` :func:`~xml.etree.ElementTree.tostring` " +"y :func:`~xml.etree.ElementTree.tostringlist`, y el " +"método :class:`~xml.etree.ElementTree.ElementTree` :meth:`~xml.etree.ElementTree.write`, " "tienen ahora un parámetro *short_empty_elements* :ref:`parámetro de solo " "keyword ` que permite controlar si los elementos sin " "contenido se escriben de forma abreviada (````) o expandida (```_ and `Data Execution " -"Prevention `_. " -"(Contributed by Christian Heimes in :issue:`16632`.)" +"The Windows build now uses `Address Space Layout Randomization `_ and `Data " +"Execution Prevention `_. (Contributed by Christian Heimes " +"in :issue:`16632`.)" msgstr "" "La versión de Windows utiliza ahora `Address Space Layout Randomization " "`_ y `Data " "Execution Prevention `_. (Contribuido por Christian Heimes en :issue:" -"`16632`.)" +"Data_Execution_Prevention>`_. (Contribuido por Christian Heimes " +"en :issue:`16632`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1924 msgid "" -"New function :c:func:`PyObject_LengthHint` is the C API equivalent of :func:" -"`operator.length_hint`. (Contributed by Armin Ronacher in :issue:`16148`.)" +"New function :c:func:`PyObject_LengthHint` is the C API equivalent " +"of :func:`operator.length_hint`. (Contributed by Armin Ronacher " +"in :issue:`16148`.)" msgstr "" "La nueva función :c:func:`PyObject_LengthHint` es el equivalente en la API " -"de C de :func:`operator.length_hint`. (Contribuido por Armin Ronacher en :" -"issue:`16148`.)" +"de C de :func:`operator.length_hint`. (Contribuido por Armin Ronacher " +"en :issue:`16148`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1932 msgid "Other Improvements" @@ -3986,23 +4029,23 @@ msgid "" "have script-like invocation capabilities (:issue:`18922`)." msgstr "" "La invocación del intérprete de Python con ``--versión`` ahora muestra la " -"versión en la salida estándar en lugar de en el error estándar (:issue:" -"`18338`). Se han realizado cambios similares en :mod:`argparse` (:issue:" -"`18920`) y en otros módulos que tienen capacidades de invocación tipo script " -"(:issue:`18922`)." +"versión en la salida estándar en lugar de en el error estándar " +"(:issue:`18338`). Se han realizado cambios similares en :mod:`argparse` " +"(:issue:`18920`) y en otros módulos que tienen capacidades de invocación " +"tipo script (:issue:`18922`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1957 msgid "" "The CPython Windows installer now adds ``.py`` to the :envvar:`PATHEXT` " "variable when extensions are registered, allowing users to run a python " -"script at the windows command prompt by just typing its name without the ``." -"py`` extension. (Contributed by Paul Moore in :issue:`18569`.)" +"script at the windows command prompt by just typing its name without the " +"``.py`` extension. (Contributed by Paul Moore in :issue:`18569`.)" msgstr "" -"El instalador de CPython para Windows añade ahora ``.py`` a la variable :" -"envvar:`PATHEXT` cuando se registran las extensiones, permitiendo a los " -"usuarios ejecutar un script de python en el símbolo del sistema de Windows " -"con sólo escribir su nombre sin la extensión ``.py``. (Contribuido por Paul " -"Moore en :issue:`18569`.)" +"El instalador de CPython para Windows añade ahora ``.py`` a la " +"variable :envvar:`PATHEXT` cuando se registran las extensiones, permitiendo " +"a los usuarios ejecutar un script de python en el símbolo del sistema de " +"Windows con sólo escribir su nombre sin la extensión ``.py``. (Contribuido " +"por Paul Moore en :issue:`18569`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1962 msgid "" @@ -4014,18 +4057,20 @@ msgstr "" "Un nuevo objetivo ``make``, `coverage-report `_, compilará " "Python, ejecutará el conjunto de pruebas y generará un informe de cobertura " -"HTML para la base de código C utilizando ``gcov`` y `lcov `_." +"HTML para la base de código C utilizando ``gcov`` y `lcov `_." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1968 msgid "" "The ``-R`` option to the :ref:`python regression test suite ` now " -"also checks for memory allocation leaks, using :func:`sys." -"getallocatedblocks`. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`13390`.)" +"also checks for memory allocation leaks, " +"using :func:`sys.getallocatedblocks`. (Contributed by Antoine Pitrou " +"in :issue:`13390`.)" msgstr "" "La opción ``-R`` de :ref:`python regression test suite ` ahora " -"también verifica si hay fugas de asignación de memoria, utilizando :func:" -"`sys.getallocatedblocks`. (Contribuido por Antoine Pitrou en :issue:`13390`)." +"también verifica si hay fugas de asignación de memoria, " +"utilizando :func:`sys.getallocatedblocks`. (Contribuido por Antoine Pitrou " +"en :issue:`13390`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1973 msgid "``python -m`` now works with namespace packages." @@ -4054,23 +4099,22 @@ msgstr "" "Václav Šmilauer en :issue:`16421`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1983 -#, fuzzy msgid "" "A new opcode, :opcode:`!LOAD_CLASSDEREF`, has been added to fix a bug in the " "loading of free variables in class bodies that could be triggered by certain " -"uses of :ref:`__prepare__ `. (Contributed by Benjamin Peterson in :" -"issue:`17853`.)" +"uses of :ref:`__prepare__ `. (Contributed by Benjamin Peterson " +"in :issue:`17853`.)" msgstr "" -"Se ha añadido un nuevo opcode, :opcode:`LOAD_CLASSDEREF`, para corregir un " -"error en la carga de variables libres en los cuerpos de las clases que podía " -"ser provocado por ciertos usos de :ref:`__prepare__ `. " -"(Contribuido por Benjamin Peterson en :issue:`17853`.)" +"Se agregó un nuevo código de operación, :opcode:`!LOAD_CLASSDEREF`, para " +"corregir un error en la carga de variables libres en los cuerpos de las " +"clases que podría activarse con ciertos usos de :ref:`__prepare__ " +"`. (Aportado por Benjamin Peterson en :issue:`17853`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1988 msgid "" "A number of MemoryError-related crashes were identified and fixed by Victor " -"Stinner using his :pep:`445`-based ``pyfailmalloc`` tool (:issue:`18408`, :" -"issue:`18520`)." +"Stinner using his :pep:`445`-based ``pyfailmalloc`` tool " +"(:issue:`18408`, :issue:`18520`)." msgstr "" "Victor Stinner identificó y corrigió una serie de fallos relacionados con " "MemoryError utilizando su herramienta ``pyfailmalloc`` basada en :pep:`445` " @@ -4096,15 +4140,15 @@ msgid "" msgstr "" "El comando ``pyvenv`` también acepta la opción ``--without-pip`` para " "suprimir el arranque automático de pip en el entorno virtual. (Contribuido " -"por Nick Coghlan en :issue:`19552` como parte de la implementación de :pep:" -"`453`)" +"por Nick Coghlan en :issue:`19552` como parte de la implementación " +"de :pep:`453`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2001 msgid "" -"The encoding name is now optional in the value set for the :envvar:" -"`PYTHONIOENCODING` environment variable. This makes it possible to set just " -"the error handler, without changing the default encoding. (Contributed by " -"Serhiy Storchaka in :issue:`18818`.)" +"The encoding name is now optional in the value set for " +"the :envvar:`PYTHONIOENCODING` environment variable. This makes it possible " +"to set just the error handler, without changing the default encoding. " +"(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`18818`.)" msgstr "" "El nombre de la codificación es ahora opcional en el valor establecido para " "la variable de entorno :envvar:`PYTHONIOENCODING`. Esto hace posible " @@ -4161,20 +4205,22 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The interpreter starts about 30% faster. A couple of measures lead to the " -"speedup. The interpreter loads fewer modules on startup, e.g. the :mod:" -"`re`, :mod:`collections` and :mod:`locale` modules and their dependencies " -"are no longer imported by default. The marshal module has been improved to " -"load compiled Python code faster. (Contributed by Antoine Pitrou, Christian " -"Heimes and Victor Stinner in :issue:`19219`, :issue:`19218`, :issue:" -"`19209`, :issue:`19205` and :issue:`9548`.)" +"speedup. The interpreter loads fewer modules on startup, e.g. " +"the :mod:`re`, :mod:`collections` and :mod:`locale` modules and their " +"dependencies are no longer imported by default. The marshal module has been " +"improved to load compiled Python code faster. (Contributed by Antoine " +"Pitrou, Christian Heimes and Victor Stinner " +"in :issue:`19219`, :issue:`19218`, :issue:`19209`, :issue:`19205` " +"and :issue:`9548`.)" msgstr "" "El intérprete comienza alrededor de 30% faster. Un par de medidas conducen a " "la aceleración. El intérprete carga menos módulos al iniciar, por ejemplo, " "los módulos :mod:`re`, :mod:`collections` y :mod:`locale` y sus dependencias " "ya no se importan por defecto. Se ha mejorado el módulo marshal para cargar " "más rápidamente el código Python compilado. (Contribución de Antoine " -"Pitrou, Christian Heimes y Victor Stinner en :issue:`19219`, :issue:" -"`19218`, :issue:`19209`, :issue:`19205` y :issue:`9548`)" +"Pitrou, Christian Heimes y Victor Stinner " +"en :issue:`19219`, :issue:`19218`, :issue:`19209`, :issue:`19205` " +"y :issue:`9548`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2036 msgid "" @@ -4193,8 +4239,8 @@ msgid "" "common use case). (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`16674`.)" msgstr "" ":func:`random.getrandbits` es un 20%-40% más rápido para enteros pequeños " -"(el caso de uso más común). (Contribuido por Serhiy Storchaka en :issue:" -"`16674`.)" +"(el caso de uso más común). (Contribuido por Serhiy Storchaka " +"en :issue:`16674`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2043 msgid "" @@ -4207,22 +4253,21 @@ msgstr "" "Victor Stinner y Antoine Pitrou en :issue:`15596`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2047 -#, fuzzy msgid "" "A performance issue in :meth:`!io.FileIO.readall` has been solved. This " "particularly affects Windows, and significantly speeds up the case of piping " "significant amounts of data through :mod:`subprocess`. (Contributed by " "Richard Oudkerk in :issue:`15758`.)" msgstr "" -"Se ha resuelto un problema de rendimiento en :meth:`io.FileIO.readall`. " -"Esto afecta particularmente a Windows, y acelera significativamente el caso " -"de canalizar cantidades significativas de datos a través de :mod:" -"`subprocess`. (Contribuido por Richard Oudkerk en :issue:`15758`.)" +"Se solucionó un problema de rendimiento en :meth:`!io.FileIO.readall`. Esto " +"afecta particularmente a Windows y acelera significativamente el caso de " +"canalizar cantidades significativas de datos a través de :mod:`subprocess`. " +"(Aportado por Richard Oudkerk en :issue:`15758`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2052 msgid "" -":func:`html.escape` is now 10x faster. (Contributed by Matt Bryant in :" -"issue:`18020`.)" +":func:`html.escape` is now 10x faster. (Contributed by Matt Bryant " +"in :issue:`18020`.)" msgstr "" ":func:`html.escape` es ahora 10 veces más rápido. (Contribuido por Matt " "Bryant en :issue:`18020`.)" @@ -4256,9 +4301,9 @@ msgstr "Obsoleto" msgid "" "This section covers various APIs and other features that have been " "deprecated in Python 3.4, and will be removed in Python 3.5 or later. In " -"most (but not all) cases, using the deprecated APIs will produce a :exc:" -"`DeprecationWarning` when the interpreter is run with deprecation warnings " -"enabled (for example, by using ``-Wd``)." +"most (but not all) cases, using the deprecated APIs will produce " +"a :exc:`DeprecationWarning` when the interpreter is run with deprecation " +"warnings enabled (for example, by using ``-Wd``)." msgstr "" "Esta sección cubre varias APIs y otras características que han sido " "desaprobadas en Python 3.4, y que serán eliminadas en Python 3.5 o " @@ -4276,44 +4321,47 @@ msgstr "Desapariciones en la API de Python" msgid "" "As mentioned in :ref:`whatsnew-pep-451`, a number of :mod:`importlib` " "methods and functions are deprecated: :meth:`!importlib.find_loader` is " -"replaced by :func:`importlib.util.find_spec`; :meth:`!importlib.machinery." -"PathFinder.find_module` is replaced by :meth:`importlib.machinery.PathFinder." -"find_spec`; :meth:`!importlib.abc.MetaPathFinder.find_module` is replaced " -"by :meth:`importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec`; :meth:`!importlib.abc." -"PathEntryFinder.find_loader` and :meth:`!find_module` are replaced by :meth:" -"`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`; all of the :samp:`{xxx}Loader` " -"ABC ``load_module`` methods (:meth:`!importlib.abc.Loader.load_module`, :" -"meth:`!importlib.abc.InspectLoader.load_module`, :meth:`!importlib.abc." -"FileLoader.load_module`, :meth:`!importlib.abc.SourceLoader.load_module`) " -"should no longer be implemented, instead loaders should implement an " -"``exec_module`` method (:meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`, :meth:" -"`importlib.abc.InspectLoader.exec_module` :meth:`importlib.abc.SourceLoader." -"exec_module`) and let the import system take care of the rest; and :meth:`!" -"importlib.abc.Loader.module_repr`, :meth:`!importlib.util." -"module_for_loader`, :meth:`!importlib.util.set_loader`, and :meth:`!" -"importlib.util.set_package` are no longer needed because their functions are " -"now handled automatically by the import system." -msgstr "" -"Como se menciona en :ref:`whatsnew-pep-451`, varios métodos y funciones de :" -"mod:`importlib` están obsoletos: :meth:`!importlib.find_loader` se reemplaza " -"por :func:`importlib.util.find_spec`; :meth:`!importlib.machinery.PathFinder." -"find_module` se reemplaza por :meth:`importlib.machinery.PathFinder." -"find_spec`; :meth:`!importlib.abc.MetaPathFinder.find_module` se reemplaza " -"por :meth:`importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec`; :meth:`!importlib.abc." -"PathEntryFinder.find_loader` y :meth:`!find_module` se reemplazan por :meth:" -"`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`; todos los métodos ABC " -"``load_module`` de :samp:`{xxx}Loader` (:meth:`!importlib.abc.Loader." -"load_module`, :meth:`!importlib.abc.InspectLoader.load_module`, :meth:`!" -"importlib.abc.FileLoader.load_module`, :meth:`!importlib.abc.SourceLoader." -"load_module`) ya no se deben implementar, en su lugar, los cargadores deben " -"implementar un método ``exec_module`` (:meth:`importlib.abc.Loader." -"exec_module`, :meth:`importlib.abc.InspectLoader.exec_module` :meth:" -"`importlib.abc.SourceLoader.exec_module`) y dejar que el sistema de " -"importación se encargue del resto; y :meth:`!importlib.abc.Loader." -"module_repr`, :meth:`!importlib.util.module_for_loader`, :meth:`!importlib." -"util.set_loader` y :meth:`!importlib.util.set_package` ya no son necesarios " -"porque sus funciones ahora son manejadas automáticamente por el sistema de " -"importación." +"replaced by :func:`importlib.util.find_spec`; :meth:`!" +"importlib.machinery.PathFinder.find_module` is replaced " +"by :meth:`importlib.machinery.PathFinder.find_spec`; :meth:`!" +"importlib.abc.MetaPathFinder.find_module` is replaced " +"by :meth:`importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec`; :meth:`!" +"importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` and :meth:`!find_module` are " +"replaced by :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`; all of " +"the :samp:`{xxx}Loader` ABC ``load_module`` methods (:meth:`!" +"importlib.abc.Loader.load_module`, :meth:`!" +"importlib.abc.InspectLoader.load_module`, :meth:`!" +"importlib.abc.FileLoader.load_module`, :meth:`!" +"importlib.abc.SourceLoader.load_module`) should no longer be implemented, " +"instead loaders should implement an ``exec_module`` method " +"(:meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`, :meth:`importlib.abc.InspectLoader.exec_module` :meth:`importlib.abc.SourceLoader.exec_module`) " +"and let the import system take care of the rest; and :meth:`!" +"importlib.abc.Loader.module_repr`, :meth:`!" +"importlib.util.module_for_loader`, :meth:`!importlib.util.set_loader`, " +"and :meth:`!importlib.util.set_package` are no longer needed because their " +"functions are now handled automatically by the import system." +msgstr "" +"Como se menciona en :ref:`whatsnew-pep-451`, varios métodos y funciones " +"de :mod:`importlib` están obsoletos: :meth:`!importlib.find_loader` se " +"reemplaza por :func:`importlib.util.find_spec`; :meth:`!" +"importlib.machinery.PathFinder.find_module` se reemplaza " +"por :meth:`importlib.machinery.PathFinder.find_spec`; :meth:`!" +"importlib.abc.MetaPathFinder.find_module` se reemplaza " +"por :meth:`importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec`; :meth:`!" +"importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` y :meth:`!find_module` se " +"reemplazan por :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`; todos los " +"métodos ABC ``load_module`` de :samp:`{xxx}Loader` (:meth:`!" +"importlib.abc.Loader.load_module`, :meth:`!" +"importlib.abc.InspectLoader.load_module`, :meth:`!" +"importlib.abc.FileLoader.load_module`, :meth:`!" +"importlib.abc.SourceLoader.load_module`) ya no se deben implementar, en su " +"lugar, los cargadores deben implementar un método ``exec_module`` " +"(:meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`, :meth:`importlib.abc.InspectLoader.exec_module` :meth:`importlib.abc.SourceLoader.exec_module`) " +"y dejar que el sistema de importación se encargue del resto; y :meth:`!" +"importlib.abc.Loader.module_repr`, :meth:`!" +"importlib.util.module_for_loader`, :meth:`!importlib.util.set_loader` " +"y :meth:`!importlib.util.set_package` ya no son necesarios porque sus " +"funciones ahora son manejadas automáticamente por el sistema de importación." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2104 msgid "" @@ -4325,13 +4373,12 @@ msgstr "" "módulo no está programada actualmente." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2107 -#, fuzzy msgid "" "The :mod:`!formatter` module is pending deprecation and is slated for " "removal in Python 3.6." msgstr "" -"El módulo :mod:`formatter` está pendiente de desaprobación y está previsto " -"que se elimine en Python 3.6." +"El módulo :mod:`!formatter` está pendiente de desuso y está previsto que se " +"elimine en Python 3.6." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2110 msgid "" @@ -4346,12 +4393,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2114 msgid "" "The internal ``Netrc`` class in the :mod:`ftplib` module has been documented " -"as deprecated in its docstring for quite some time. It now emits a :exc:" -"`DeprecationWarning` and will be removed completely in Python 3.5." +"as deprecated in its docstring for quite some time. It now emits " +"a :exc:`DeprecationWarning` and will be removed completely in Python 3.5." msgstr "" "La clase interna ``Netrc`` en el módulo :mod:`ftplib` ha sido documentada " -"como obsoleta en su docstring durante bastante tiempo. Ahora emite un :exc:" -"`DeprecationWarning` y se eliminará por completo en Python 3.5." +"como obsoleta en su docstring durante bastante tiempo. Ahora emite " +"un :exc:`DeprecationWarning` y se eliminará por completo en Python 3.5." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2118 msgid "" @@ -4370,21 +4417,20 @@ msgstr "" "El argumento *strict* de :class:`~html.parser.HTMLParser` está obsoleto." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2124 -#, fuzzy msgid "" "The :mod:`plistlib` :func:`!readPlist`, :func:`!writePlist`, :func:`!" "readPlistFromBytes`, and :func:`!writePlistToBytes` functions are deprecated " -"in favor of the corresponding new functions :func:`~plistlib.load`, :func:" -"`~plistlib.dump`, :func:`~plistlib.loads`, and :func:`~plistlib.dumps`. :" -"func:`!Data` is deprecated in favor of just using the :class:`bytes` " -"constructor." -msgstr "" -"Las funciones :mod:`plistlib` :func:`~plistlib.readPlist`, :func:`~plistlib." -"writePlist`, :func:`~plistlib.readPlistFromBytes`, y :func:`~plistlib." -"writePlistToBytes` quedan obsoletas en favor de las correspondientes nuevas " -"funciones :func:`~plistlib.load`, :func:`~plistlib.dump`, :func:`~plistlib." -"loads`, y :func:`~plistlib.dumps`. :func:`~plistlib.Data` queda obsoleta en " -"favor de la utilización del constructor :class:`bytes`." +"in favor of the corresponding new " +"functions :func:`~plistlib.load`, :func:`~plistlib.dump`, :func:`~plistlib.loads`, " +"and :func:`~plistlib.dumps`. :func:`!Data` is deprecated in favor of just " +"using the :class:`bytes` constructor." +msgstr "" +"Las funciones :mod:`plistlib` :func:`!readPlist`, :func:`!" +"writePlist`, :func:`!readPlistFromBytes` y :func:`!writePlistToBytes` están " +"en desuso en favor de las nuevas funciones " +"correspondientes :func:`~plistlib.load`, :func:`~plistlib.dump`, :func:`~plistlib.loads` " +"y :func:`~plistlib.dumps`. :func:`!Data` está en desuso y solo se utiliza " +"el constructor :class:`bytes`." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2131 msgid "" @@ -4402,20 +4448,21 @@ msgid "" "argument." msgstr "" "El modo ``U`` aceptado por varias funciones ``open`` está obsoleto. En " -"Python3 no hace nada útil, y debe ser reemplazado por usos apropiados de :" -"class:`io.TextIOWrapper` (si es necesario) y su argumento *newline*." +"Python3 no hace nada útil, y debe ser reemplazado por usos apropiados " +"de :class:`io.TextIOWrapper` (si es necesario) y su argumento *newline*." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2139 msgid "" "The *parser* argument of :func:`xml.etree.ElementTree.iterparse` has been " -"deprecated, as has the *html* argument of :func:`~xml.etree.ElementTree." -"XMLParser`. To prepare for the removal of the latter, all arguments to " -"``XMLParser`` should be passed by keyword." +"deprecated, as has the *html* argument " +"of :func:`~xml.etree.ElementTree.XMLParser`. To prepare for the removal of " +"the latter, all arguments to ``XMLParser`` should be passed by keyword." msgstr "" "El argumento *parser* de :func:`xml.etree.ElementTree.iterparse` ha quedado " -"obsoleto, al igual que el argumento *html* de :func:`~xml.etree.ElementTree." -"XMLParser`. Para prepararse para la eliminación de este último, todos los " -"argumentos de ``XMLParser`` deben pasarse por palabra clave." +"obsoleto, al igual que el argumento *html* " +"de :func:`~xml.etree.ElementTree.XMLParser`. Para prepararse para la " +"eliminación de este último, todos los argumentos de ``XMLParser`` deben " +"pasarse por palabra clave." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2146 msgid "Deprecated Features" @@ -4505,12 +4552,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2185 msgid "" "The ``PyThreadState.tick_counter`` field has been removed; its value has " -"been meaningless since Python 3.2, when the \"new GIL\" was introduced (:" -"issue:`19199`)." +"been meaningless since Python 3.2, when the \"new GIL\" was introduced " +"(:issue:`19199`)." msgstr "" "Se ha eliminado el campo ``PyThreadState.tick_counter``; su valor no tiene " -"sentido desde Python 3.2, cuando se introdujo el \"nuevo GIL\" (:issue:" -"`19199`)." +"sentido desde Python 3.2, cuando se introdujo el \"nuevo GIL\" " +"(:issue:`19199`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2189 msgid "" @@ -4522,13 +4569,14 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2192 msgid "" -"The *strict* argument to :class:`~http.client.HTTPConnection` and :class:" -"`~http.client.HTTPSConnection` has been removed. HTTP 0.9-style \"Simple " -"Responses\" are no longer supported." +"The *strict* argument to :class:`~http.client.HTTPConnection` " +"and :class:`~http.client.HTTPSConnection` has been removed. HTTP 0.9-style " +"\"Simple Responses\" are no longer supported." msgstr "" -"Se ha eliminado el argumento *estricto* de :class:`~http.client." -"HTTPConnection` y :class:`~http.client.HTTPSConnection`. Ya no se admiten " -"las \"respuestas simples\" del estilo de HTTP 0.9." +"Se ha eliminado el argumento *estricto* " +"de :class:`~http.client.HTTPConnection` " +"y :class:`~http.client.HTTPSConnection`. Ya no se admiten las \"respuestas " +"simples\" del estilo de HTTP 0.9." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2196 msgid "" @@ -4544,11 +4592,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2201 msgid "" -"Support for loading the deprecated ``TYPE_INT64`` has been removed from :mod:" -"`marshal`. (Contributed by Dan Riti in :issue:`15480`.)" +"Support for loading the deprecated ``TYPE_INT64`` has been removed " +"from :mod:`marshal`. (Contributed by Dan Riti in :issue:`15480`.)" msgstr "" -"Se ha eliminado el soporte para cargar el obsoleto ``TYPE_INT64`` de :mod:" -"`marshal`. (Contribuido por Dan Riti en :issue:`15480`.)" +"Se ha eliminado el soporte para cargar el obsoleto ``TYPE_INT64`` " +"de :mod:`marshal`. (Contribuido por Dan Riti en :issue:`15480`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2204 msgid "" @@ -4566,8 +4614,8 @@ msgid "" "situation where previously working (but incorrect) code would start failing " "if an object gained a __format__ method, which means that your code may now " "raise a :exc:`TypeError` if you are using an ``'s'`` format code with " -"objects that do not have a __format__ method that handles it. See :issue:" -"`7994` for background." +"objects that do not have a __format__ method that handles it. " +"See :issue:`7994` for background." msgstr "" ":meth:`object.__format__` ya no acepta cadenas de formato no vacías, ahora " "lanza un :exc:`TypeError` en su lugar. El uso de una cadena no vacía ha " @@ -4579,17 +4627,16 @@ msgstr "" "lo maneje. Véase :issue:`7994` para más información." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2216 -#, fuzzy msgid "" -":meth:`!difflib.SequenceMatcher.isbjunk` and :meth:`!difflib.SequenceMatcher." -"isbpopular` were deprecated in 3.2, and have now been removed: use ``x in sm." -"bjunk`` and ``x in sm.bpopular``, where *sm* is a :class:`~difflib." -"SequenceMatcher` object (:issue:`13248`)." +":meth:`!difflib.SequenceMatcher.isbjunk` and :meth:`!" +"difflib.SequenceMatcher.isbpopular` were deprecated in 3.2, and have now " +"been removed: use ``x in sm.bjunk`` and ``x in sm.bpopular``, where *sm* is " +"a :class:`~difflib.SequenceMatcher` object (:issue:`13248`)." msgstr "" -":meth:`difflib.SequenceMatcher.isbjunk` y :meth:`difflib.SequenceMatcher." -"isbpopular` estaban obsoletos en la 3.2, y han sido eliminados: utilice ``x " -"en sm.bjunk`` y ``x en sm.bpopular``, donde *sm* es un objeto :class:" -"`~difflib.SequenceMatcher` (:issue:`13248`)." +":meth:`!difflib.SequenceMatcher.isbjunk` y :meth:`!" +"difflib.SequenceMatcher.isbpopular` quedaron obsoletos en 3.2 y ahora se han " +"eliminado: use ``x in sm.bjunk`` y ``x in sm.bpopular``, donde *sm* es un " +"objeto :class:`~difflib.SequenceMatcher` (:issue:`13248`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2224 msgid "Code Cleanups" @@ -4642,12 +4689,12 @@ msgstr "Cambios en el comportamiento del comando 'python'" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2249 msgid "" "In a posix shell, setting the :envvar:`PATH` environment variable to an " -"empty value is equivalent to not setting it at all. However, setting :" -"envvar:`PYTHONPATH` to an empty value was *not* equivalent to not setting it " -"at all: setting :envvar:`PYTHONPATH` to an empty value was equivalent to " -"setting it to ``.``, which leads to confusion when reasoning by analogy to " -"how :envvar:`PATH` works. The behavior now conforms to the posix convention " -"for :envvar:`PATH`." +"empty value is equivalent to not setting it at all. However, " +"setting :envvar:`PYTHONPATH` to an empty value was *not* equivalent to not " +"setting it at all: setting :envvar:`PYTHONPATH` to an empty value was " +"equivalent to setting it to ``.``, which leads to confusion when reasoning " +"by analogy to how :envvar:`PATH` works. The behavior now conforms to the " +"posix convention for :envvar:`PATH`." msgstr "" "En un shell posix, establecer la variable de entorno :envvar:`PATH` a un " "valor vacío es equivalente a no establecerla en absoluto. Sin embargo, " @@ -4674,10 +4721,10 @@ msgid "" "output ``--version`` information to ``stdout`` instead of ``stderr`` (for " "issue list see :ref:`other-improvements-3.4` above)." msgstr "" -"El comando python y la mayoría de los scripts de stdlib (así como :mod:" -"`argparse`) ahora envían la información de ``--version`` a ``stdout`` en " -"lugar de a ``stderr`` (para la lista de problemas, véase :ref:`other-" -"improvements-3.4` más arriba)." +"El comando python y la mayoría de los scripts de stdlib (así " +"como :mod:`argparse`) ahora envían la información de ``--version`` a " +"``stdout`` en lugar de a ``stderr`` (para la lista de problemas, " +"véase :ref:`other-improvements-3.4` más arriba)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2267 msgid "Changes in the Python API" @@ -4686,32 +4733,34 @@ msgstr "Cambios en la API de Python" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2269 msgid "" "The ABCs defined in :mod:`importlib.abc` now either raise the appropriate " -"exception or return a default value instead of raising :exc:" -"`NotImplementedError` blindly. This will only affect code calling :func:" -"`super` and falling through all the way to the ABCs. For compatibility, " -"catch both :exc:`NotImplementedError` or the appropriate exception as needed." +"exception or return a default value instead of " +"raising :exc:`NotImplementedError` blindly. This will only affect code " +"calling :func:`super` and falling through all the way to the ABCs. For " +"compatibility, catch both :exc:`NotImplementedError` or the appropriate " +"exception as needed." msgstr "" "Los ABCs definidos en :mod:`importlib.abc` ahora lanzan la excepción " -"apropiada o devuelven un valor por defecto en lugar de lanzar :exc:" -"`NotImplementedError` a ciegas. Esto sólo afectará al código que llame a :" -"func:`super` y que llegue hasta el ABC. Por compatibilidad, capture tanto :" -"exc:`NotImplementedError` como la excepción apropiada según sea necesario." +"apropiada o devuelven un valor por defecto en lugar de " +"lanzar :exc:`NotImplementedError` a ciegas. Esto sólo afectará al código que " +"llame a :func:`super` y que llegue hasta el ABC. Por compatibilidad, capture " +"tanto :exc:`NotImplementedError` como la excepción apropiada según sea " +"necesario." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2275 -#, fuzzy msgid "" -"The module type now initializes the :attr:`~module.__package__` and :attr:" -"`~module.__loader__` attributes to ``None`` by default. To determine if " -"these attributes were set in a backwards-compatible fashion, use e.g. " -"``getattr(module, '__loader__', None) is not None``. (:issue:`17115`.)" +"The module type now initializes the :attr:`~module.__package__` " +"and :attr:`~module.__loader__` attributes to ``None`` by default. To " +"determine if these attributes were set in a backwards-compatible fashion, " +"use e.g. ``getattr(module, '__loader__', None) is not None``. " +"(:issue:`17115`.)" msgstr "" -"El tipo de módulo ahora inicializa los atributos :attr:`__package__` y :attr:" -"`__loader__` a ``None`` por defecto. Para determinar si estos atributos se " -"establecieron de forma retrocompatible, utilice, por ejemplo, " -"``getattr(module, '__loader__', None) is not None``. (:issue:`17115`.)" +"El tipo de módulo ahora inicializa los atributos :attr:`~module.__package__` " +"y :attr:`~module.__loader__` en ``None`` de forma predeterminada. Para " +"determinar si estos atributos se configuraron de manera compatible con " +"versiones anteriores, utilice, por ejemplo. ``getattr(module, '__loader__', " +"None) is not None``. (:issue:`17115`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2281 -#, fuzzy msgid "" ":meth:`!importlib.util.module_for_loader` now sets ``__loader__`` and " "``__package__`` unconditionally to properly support reloading. If this is " @@ -4719,10 +4768,9 @@ msgid "" "use :func:`!importlib.util.module_to_load` for module management." msgstr "" ":meth:`!importlib.util.module_for_loader` ahora configura ``__loader__`` y " -"``__package__`` de manera incondicional para admitir la recarga de manera " -"adecuada. Si no desea esto, deberá configurar estos atributos manualmente. " -"Puede usar :func:`importlib.util.module_to_load` para la administración de " -"módulos." +"``__package__`` incondicionalmente para admitir adecuadamente la recarga. Si " +"no lo desea, deberá configurar estos atributos manualmente. Puede " +"utilizar :func:`!importlib.util.module_to_load` para la gestión de módulos." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2286 msgid "" @@ -4760,18 +4808,18 @@ msgid "" "incorrect for frozen modules to set the attribute as they are not loaded " "from any explicit location. If you must know that a module comes from frozen " "code then you can see if the module's ``__spec__.location`` is set to " -"``'frozen'``, check if the loader is a subclass of :class:`importlib." -"machinery.FrozenImporter`, or if Python 2 compatibility is necessary you can " -"use :func:`!imp.is_frozen`." +"``'frozen'``, check if the loader is a subclass " +"of :class:`importlib.machinery.FrozenImporter`, or if Python 2 compatibility " +"is necessary you can use :func:`!imp.is_frozen`." msgstr "" "Los módulos congelados ya no definen un atributo ``__file__``. Es " "semánticamente incorrecto que los módulos congelados establezcan el " "atributo, ya que no se cargan desde ninguna ubicación explícita. Si debe " "saber que un módulo proviene de un código congelado, puede ver si el " "``__spec__.location`` del módulo está configurado en ``'frozen'``, verificar " -"si el cargador es una subclase de :class:`importlib.machinery." -"FrozenImporter` o, si es necesaria la compatibilidad con Python 2, puede " -"usar :func:`!imp.is_frozen`." +"si el cargador es una subclase " +"de :class:`importlib.machinery.FrozenImporter` o, si es necesaria la " +"compatibilidad con Python 2, puede usar :func:`!imp.is_frozen`." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2306 msgid "" @@ -4788,18 +4836,18 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2311 msgid "" -":meth:`importlib.abc.SourceLoader.get_source` no longer raises :exc:" -"`ImportError` when the source code being loaded triggers a :exc:" -"`SyntaxError` or :exc:`UnicodeDecodeError`. As :exc:`ImportError` is meant " -"to be raised only when source code cannot be found but it should, it was " -"felt to be over-reaching/overloading of that meaning when the source code is " -"found but improperly structured. If you were catching ImportError before and " -"wish to continue to ignore syntax or decoding issues, catch all three " -"exceptions now." +":meth:`importlib.abc.SourceLoader.get_source` no longer " +"raises :exc:`ImportError` when the source code being loaded triggers " +"a :exc:`SyntaxError` or :exc:`UnicodeDecodeError`. As :exc:`ImportError` is " +"meant to be raised only when source code cannot be found but it should, it " +"was felt to be over-reaching/overloading of that meaning when the source " +"code is found but improperly structured. If you were catching ImportError " +"before and wish to continue to ignore syntax or decoding issues, catch all " +"three exceptions now." msgstr "" ":meth:`importlib.abc.SourceLoader.get_source` ya no lanza :exc:`ImportError` " -"cuando el código fuente que se carga provoca un :exc:`SyntaxError` o :exc:" -"`UnicodeDecodeError`. Como :exc:`ImportError` está pensado para ser " +"cuando el código fuente que se carga provoca un :exc:`SyntaxError` " +"o :exc:`UnicodeDecodeError`. Como :exc:`ImportError` está pensado para ser " "levantado sólo cuando el código fuente no puede ser encontrado pero debería, " "se sintió que se sobrepasaba/sobrecargaba ese significado cuando el código " "fuente es encontrado pero inadecuadamente estructurado. Si usted estaba " @@ -4829,20 +4877,21 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2330 msgid "" -":func:`inspect.getfullargspec` has been reimplemented on top of :func:" -"`inspect.signature` and hence handles a much wider variety of callable " -"objects than it did in the past. It is expected that additional builtin and " -"extension module callables will gain signature metadata over the course of " -"the Python 3.4 series. Code that assumes that :func:`inspect.getfullargspec` " -"will fail on non-Python callables may need to be adjusted accordingly." -msgstr "" -":func:`inspect.getfullargspec` ha sido reimplementado sobre :func:`inspect." -"signature` y por lo tanto maneja una variedad mucho más amplia de objetos " -"llamables que en el pasado. Se espera que otras llamadas de módulos " -"incorporados y de extensión obtengan metadatos de firma en el curso de la " -"serie Python 3.4. El código que asume que :func:`inspect.getfullargspec` " -"fallará en las llamadas que no son de Python puede necesitar ser ajustado en " -"consecuencia." +":func:`inspect.getfullargspec` has been reimplemented on top " +"of :func:`inspect.signature` and hence handles a much wider variety of " +"callable objects than it did in the past. It is expected that additional " +"builtin and extension module callables will gain signature metadata over the " +"course of the Python 3.4 series. Code that assumes " +"that :func:`inspect.getfullargspec` will fail on non-Python callables may " +"need to be adjusted accordingly." +msgstr "" +":func:`inspect.getfullargspec` ha sido reimplementado " +"sobre :func:`inspect.signature` y por lo tanto maneja una variedad mucho más " +"amplia de objetos llamables que en el pasado. Se espera que otras llamadas " +"de módulos incorporados y de extensión obtengan metadatos de firma en el " +"curso de la serie Python 3.4. El código que asume " +"que :func:`inspect.getfullargspec` fallará en las llamadas que no son de " +"Python puede necesitar ser ajustado en consecuencia." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2338 msgid "" @@ -4854,19 +4903,19 @@ msgid "" "working directory will also now have an absolute path, including when using " "``-m`` with the interpreter (except for ``__main__.__file__`` when a script " "has been executed directly using a relative path) (Contributed by Brett " -"Cannon in :issue:`18416`). is specified on the command-line) (:issue:" -"`18416`)." +"Cannon in :issue:`18416`). is specified on the command-line) " +"(:issue:`18416`)." msgstr "" ":class:`importlib.machinery.PathFinder` ahora pasa el directorio de trabajo " "actual a los objetos en :data:`sys.path_hooks` para la cadena vacía. Esto " "hace que :data:`sys.path_importer_cache` nunca contenga ``''``, por lo que " -"iterar a través de :data:`sys.path_importer_cache` basándose en :data:`sys." -"path` no encontrará todas las claves. El ``__file__`` de un módulo cuando se " -"importa en el directorio de trabajo actual también tendrá ahora una ruta " -"absoluta, incluso cuando se utiliza ``-m`` con el intérprete (excepto para " -"``__main__.__file__`` cuando un script se ha ejecutado directamente " -"utilizando una ruta relativa) (Contribuido por Brett Cannon en :issue:" -"`18416`). se especifica en la línea de comandos) (:issue:`18416`)." +"iterar a través de :data:`sys.path_importer_cache` basándose " +"en :data:`sys.path` no encontrará todas las claves. El ``__file__`` de un " +"módulo cuando se importa en el directorio de trabajo actual también tendrá " +"ahora una ruta absoluta, incluso cuando se utiliza ``-m`` con el intérprete " +"(excepto para ``__main__.__file__`` cuando un script se ha ejecutado " +"directamente utilizando una ruta relativa) (Contribuido por Brett Cannon " +"en :issue:`18416`). se especifica en la línea de comandos) (:issue:`18416`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2349 msgid "" @@ -4876,20 +4925,21 @@ msgid "" "keyword. If you've been paying attention to deprecation warnings your code " "should already be specifying any additional arguments via keywords." msgstr "" -"La eliminación del argumento *estricto* de :class:`~http.client." -"HTTPConnection` y :class:`~http.client.HTTPSConnection` cambia el " -"significado de los argumentos restantes si los especifica posicionalmente en " -"lugar de por palabra clave. Si ha prestado atención a las advertencias de " -"desaprobación, su código ya debería especificar los argumentos adicionales " -"mediante palabras clave." +"La eliminación del argumento *estricto* " +"de :class:`~http.client.HTTPConnection` " +"y :class:`~http.client.HTTPSConnection` cambia el significado de los " +"argumentos restantes si los especifica posicionalmente en lugar de por " +"palabra clave. Si ha prestado atención a las advertencias de desaprobación, " +"su código ya debería especificar los argumentos adicionales mediante " +"palabras clave." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2355 msgid "" "Strings between ``from __future__ import ...`` statements now *always* raise " "a :exc:`SyntaxError`. Previously if there was no leading docstring, an " "interstitial string would sometimes be ignored. This brings CPython into " -"compliance with the language spec; Jython and PyPy already were. (:issue:" -"`17434`)." +"compliance with the language spec; Jython and PyPy already were. " +"(:issue:`17434`)." msgstr "" "Las cadenas entre las sentencias ``from __future__ import ...`` ahora " "*siempre* lanzan un :exc:`SyntaxError`. Anteriormente, si no había un " @@ -4901,23 +4951,24 @@ msgstr "" msgid "" ":meth:`ssl.SSLSocket.getpeercert` and :meth:`ssl.SSLSocket.do_handshake` now " "raise an :exc:`OSError` with ``ENOTCONN`` when the ``SSLSocket`` is not " -"connected, instead of the previous behavior of raising an :exc:" -"`AttributeError`. In addition, :meth:`~ssl.SSLSocket.getpeercert` will " -"raise a :exc:`ValueError` if the handshake has not yet been done." +"connected, instead of the previous behavior of raising " +"an :exc:`AttributeError`. In addition, :meth:`~ssl.SSLSocket.getpeercert` " +"will raise a :exc:`ValueError` if the handshake has not yet been done." msgstr "" ":meth:`ssl.SSLSocket.getpeercert` y :meth:`ssl.SSLSocket.do_handshake` ahora " "lanzan un :exc:`OSError` con ``ENOTCONN`` cuando el ``SSLSocket`` no está " -"conectado, en lugar del comportamiento anterior de lanzar un :exc:" -"`AttributeError`. Además, :meth:`~ssl.SSLSocket.getpeercert` lanzará un :" -"exc:`ValueError` si el handshake aún no se ha realizado." +"conectado, en lugar del comportamiento anterior de lanzar " +"un :exc:`AttributeError`. Además, :meth:`~ssl.SSLSocket.getpeercert` " +"lanzará un :exc:`ValueError` si el handshake aún no se ha realizado." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2367 msgid "" ":func:`base64.b32decode` now raises a :exc:`binascii.Error` when the input " "string contains non-b32-alphabet characters, instead of a :exc:`TypeError`. " -"This particular :exc:`TypeError` was missed when the other :exc:" -"`TypeError`\\ s were converted. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:" -"`18011`.) Note: this change was also inadvertently applied in Python 3.3.3." +"This particular :exc:`TypeError` was missed when the " +"other :exc:`TypeError`\\ s were converted. (Contributed by Serhiy Storchaka " +"in :issue:`18011`.) Note: this change was also inadvertently applied in " +"Python 3.3.3." msgstr "" ":func:`base64.b32decode` ahora genera un :exc:`binascii.Error` cuando la " "cadena de entrada contiene caracteres que no son de tipo b32, en lugar de " @@ -4928,12 +4979,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2374 msgid "" -"The :attr:`!file` attribute is now automatically closed when the creating :" -"class:`!cgi.FieldStorage` instance is garbage collected. If you were pulling " -"the file object out separately from the :class:`!cgi.FieldStorage` instance " -"and not keeping the instance alive, then you should either store the entire :" -"class:`!cgi.FieldStorage` instance or read the contents of the file before " -"the :class:`!cgi.FieldStorage` instance is garbage collected." +"The :attr:`!file` attribute is now automatically closed when the " +"creating :class:`!cgi.FieldStorage` instance is garbage collected. If you " +"were pulling the file object out separately from the :class:`!" +"cgi.FieldStorage` instance and not keeping the instance alive, then you " +"should either store the entire :class:`!cgi.FieldStorage` instance or read " +"the contents of the file before the :class:`!cgi.FieldStorage` instance is " +"garbage collected." msgstr "" "El atributo :attr:`!file` ahora se cierra automáticamente cuando se realiza " "la recolección de basura de la instancia :class:`!cgi.FieldStorage` que la " @@ -4946,19 +4998,19 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2381 msgid "" "Calling ``read`` or ``write`` on a closed SSL socket now raises an " -"informative :exc:`ValueError` rather than the previous more mysterious :exc:" -"`AttributeError` (:issue:`9177`)." +"informative :exc:`ValueError` rather than the previous more " +"mysterious :exc:`AttributeError` (:issue:`9177`)." msgstr "" "Llamar a ``lectura`` o ``escritura`` en un socket SSL cerrado ahora genera " -"un informativo :exc:`ValueError` en lugar del anterior y más misterioso :exc:" -"`AttributeError` (:issue:`9177`)." +"un informativo :exc:`ValueError` en lugar del anterior y más " +"misterioso :exc:`AttributeError` (:issue:`9177`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2385 msgid "" ":meth:`slice.indices` no longer produces an :exc:`OverflowError` for huge " -"values. As a consequence of this fix, :meth:`slice.indices` now raises a :" -"exc:`ValueError` if given a negative length; previously it returned nonsense " -"values (:issue:`14794`)." +"values. As a consequence of this fix, :meth:`slice.indices` now raises " +"a :exc:`ValueError` if given a negative length; previously it returned " +"nonsense values (:issue:`14794`)." msgstr "" ":meth:`slice.indices` ya no produce un :exc:`OverflowError` para valores " "enormes. Como consecuencia de esta corrección, :meth:`slice.indices` ahora " @@ -4969,24 +5021,25 @@ msgstr "" msgid "" "The :class:`complex` constructor, unlike the :mod:`cmath` functions, was " "incorrectly accepting :class:`float` values if an object's ``__complex__`` " -"special method returned one. This now raises a :exc:`TypeError`. (:issue:" -"`16290`.)" +"special method returned one. This now raises a :exc:`TypeError`. " +"(:issue:`16290`.)" msgstr "" "El constructor :class:`complex`, a diferencia de las funciones :mod:`cmath`, " "aceptaba incorrectamente valores :class:`float` si el método especial " -"``__complex__`` de un objeto devolvía uno. Ahora se produce un error :exc:" -"`TypeError`. (:issue:`16290`.)" +"``__complex__`` de un objeto devolvía uno. Ahora se produce un " +"error :exc:`TypeError`. (:issue:`16290`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2395 msgid "" -"The :class:`int` constructor in 3.2 and 3.3 erroneously accepts :class:" -"`float` values for the *base* parameter. It is unlikely anyone was doing " -"this, but if so, it will now raise a :exc:`TypeError` (:issue:`16772`)." +"The :class:`int` constructor in 3.2 and 3.3 erroneously " +"accepts :class:`float` values for the *base* parameter. It is unlikely " +"anyone was doing this, but if so, it will now raise a :exc:`TypeError` " +"(:issue:`16772`)." msgstr "" "El constructor :class:`int` de las versiones 3.2 y 3.3 aceptaba erróneamente " "valores :class:`float` para el parámetro *base*. Es poco probable que " -"alguien esté haciendo esto, pero si es así, ahora lanzará un :exc:" -"`TypeError` (:issue:`16772`)." +"alguien esté haciendo esto, pero si es así, ahora lanzará " +"un :exc:`TypeError` (:issue:`16772`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2399 msgid "" @@ -5006,11 +5059,11 @@ msgid "" "perpetually alive (for example, database connections kept in thread-local " "storage). (:issue:`17094`.)" msgstr "" -"Los estados de los hilos antiguos se borran ahora después de :func:`~os." -"fork`. Esto puede hacer que se liberen algunos recursos del sistema que " -"antes se mantenían vivos de forma incorrecta (por ejemplo, las conexiones a " -"la base de datos mantenidas en el almacenamiento local del hilo). (:issue:" -"`17094`.)" +"Los estados de los hilos antiguos se borran ahora después " +"de :func:`~os.fork`. Esto puede hacer que se liberen algunos recursos del " +"sistema que antes se mantenían vivos de forma incorrecta (por ejemplo, las " +"conexiones a la base de datos mantenidas en el almacenamiento local del " +"hilo). (:issue:`17094`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2408 msgid "" @@ -5019,8 +5072,9 @@ msgid "" "Selivanov in :issue:`20625`.)" msgstr "" "Los nombres de parámetros en los diccionarios ``__annotations__`` ahora se " -"modifican correctamente, de manera similar a :attr:`~function." -"__kwdefaults__`. (Contribuido por Yury Selivanov en :issue:`20625`)." +"modifican correctamente, de manera similar " +"a :attr:`~function.__kwdefaults__`. (Contribuido por Yury Selivanov " +"en :issue:`20625`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2412 msgid "" @@ -5042,8 +5096,8 @@ msgid "" "isolation that :mod:`unittest` is designed to provide. However, if the lack " "of isolation is considered acceptable, the old behavior can be restored by " "creating a :mod:`~unittest.TestSuite` subclass that defines a " -"``_removeTestAtIndex`` method that does nothing (see :meth:`.TestSuite." -"__iter__`) (:issue:`11798`)." +"``_removeTestAtIndex`` method that does nothing " +"(see :meth:`.TestSuite.__iter__`) (:issue:`11798`)." msgstr "" "Debido a que :mod:`unittest.TestSuite` ahora elimina las referencias a las " "pruebas después de que se ejecutan, los conjuntos de pruebas que reutilizan " @@ -5054,8 +5108,8 @@ msgstr "" "diseñado para proporcionar. Sin embargo, si la falta de aislamiento se " "considera aceptable, el comportamiento anterior se puede restaurar creando " "una subclase :mod:`~unittest.TestSuite` que defina un método " -"``_removeTestAtIndex`` que no haga nada (consulte :meth:`.TestSuite." -"__iter__`) (:issue:`11798`)." +"``_removeTestAtIndex`` que no haga nada " +"(consulte :meth:`.TestSuite.__iter__`) (:issue:`11798`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2426 msgid "" @@ -5072,7 +5126,6 @@ msgstr "" "permitidas no tenían ningún sentido y es poco probable que estén en uso." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2431 -#, fuzzy msgid "" "The :func:`re.split`, :func:`re.findall`, and :func:`re.sub` functions, and " "the :meth:`~re.Match.group` and :meth:`~re.Match.groups` methods of " @@ -5082,12 +5135,12 @@ msgid "" "say, a ``bytearray``, you will need to change your code." msgstr "" "Las funciones :func:`re.split`, :func:`re.findall` y :func:`re.sub`, y los " -"métodos :meth:`~re.match.group` y :meth:`~re.match.groups` de los objetos " -"``match`` ahora siempre devuelven un objeto *bytes* cuando la cadena a " -"comparar es un :term:`bytes-like object`. Anteriormente el tipo de retorno " -"coincidía con el tipo de entrada, por lo que si su código dependía de que el " -"valor de retorno fuera, por ejemplo, un ``bytearray``, tendrá que cambiar su " -"código." +"métodos :meth:`~re.Match.group` y :meth:`~re.Match.groups` de los objetos " +"``match`` ahora siempre devuelven un objeto *bytes* cuando la cadena que " +"debe coincidir es :term:`bytes-like object`. Anteriormente, el tipo de " +"retorno coincidía con el tipo de entrada, por lo que si su código dependía " +"de que el valor de retorno fuera, por ejemplo, un ``bytearray``, deberá " +"cambiar su código." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2438 msgid "" @@ -5103,14 +5156,14 @@ msgid "" "The new *convert_charrefs* argument to :class:`~html.parser.HTMLParser` " "currently defaults to ``False`` for backward compatibility, but will " "eventually be changed to default to ``True``. It is recommended that you " -"add this keyword, with the appropriate value, to any :class:`~html.parser." -"HTMLParser` calls in your code (:issue:`13633`)." +"add this keyword, with the appropriate value, to " +"any :class:`~html.parser.HTMLParser` calls in your code (:issue:`13633`)." msgstr "" "El nuevo argumento *convert_charrefs* de :class:`~html.parser.HTMLParser` " "tiene por defecto el valor ``False`` por compatibilidad con versiones " "anteriores, pero con el tiempo se cambiará a ``True``. Se recomienda añadir " -"esta palabra clave, con el valor apropiado, a cualquier llamada de :class:" -"`~html.parser.HTMLParser` en su código (:issue:`13633`)." +"esta palabra clave, con el valor apropiado, a cualquier llamada " +"de :class:`~html.parser.HTMLParser` en su código (:issue:`13633`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2447 msgid "" @@ -5120,8 +5173,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dado que el argumento *digestmod* de la función :func:`hmac.new` no tendrá " "en el futuro ningún valor por defecto, todas las llamadas a :func:`hmac.new` " -"deben cambiarse para especificar explícitamente un *digestmod* (:issue:" -"`17276`)." +"deben cambiarse para especificar explícitamente un *digestmod* " +"(:issue:`17276`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2451 msgid "" @@ -5141,8 +5194,8 @@ msgid "" "is ineffective in Python3 and will eventually raise an error if used. " "Depending on the function, the equivalent of its old Python2 behavior can be " "achieved using either a *newline* argument, or if necessary by wrapping the " -"stream in :mod:`~io.TextIOWrapper` to use its *newline* argument (:issue:" -"`15204`)." +"stream in :mod:`~io.TextIOWrapper` to use its *newline* argument " +"(:issue:`15204`)." msgstr "" "Cualquier llamada a las funciones ``open`` que especifique ``U`` debe ser " "modificada. ``U`` es ineficaz en Python3 y acabará dando un error si se " @@ -5183,17 +5236,17 @@ msgstr "" ":mod:`doctest` ahora busca doctests en las cadenas del módulo de extensión " "``__doc__``, por lo que si su descubrimiento de pruebas de doctest incluye " "módulos de extensión que tienen cosas que parecen doctests en ellos, puede " -"ver fallos de prueba que nunca ha visto antes al ejecutar sus pruebas (:" -"issue:`3158`)." +"ver fallos de prueba que nunca ha visto antes al ejecutar sus pruebas " +"(:issue:`3158`)." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2478 msgid "" "The :mod:`collections.abc` module has been slightly refactored as part of " "the Python startup improvements. As a consequence of this, it is no longer " -"the case that importing :mod:`collections` automatically imports :mod:" -"`collections.abc`. If your program depended on the (undocumented) implicit " -"import, you will need to add an explicit ``import collections.abc`` (:issue:" -"`20784`)." +"the case that importing :mod:`collections` automatically " +"imports :mod:`collections.abc`. If your program depended on the " +"(undocumented) implicit import, you will need to add an explicit ``import " +"collections.abc`` (:issue:`20784`)." msgstr "" "El módulo :mod:`collections.abc` ha sido ligeramente refactorizado como " "parte de las mejoras de inicio de Python. Como consecuencia de esto, ya no " @@ -5208,28 +5261,28 @@ msgstr "Cambios en la API de C" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2489 msgid "" -":c:func:`PyEval_EvalFrameEx`, :c:func:`PyObject_Repr`, and :c:func:" -"`PyObject_Str`, along with some other internal C APIs, now include a " -"debugging assertion that ensures they are not used in situations where they " -"may silently discard a currently active exception. In cases where discarding " -"the active exception is expected and desired (for example, because it has " -"already been saved locally with :c:func:`PyErr_Fetch` or is being " -"deliberately replaced with a different exception), an explicit :c:func:" -"`PyErr_Clear` call will be needed to avoid triggering the assertion when " -"invoking these operations (directly or indirectly) and running against a " -"version of Python that is compiled with assertions enabled." -msgstr "" -":c:func:`PyEval_EvalFrameEx`, :c:func:`PyObject_Repr`, y :c:func:" -"`PyObject_Str`, junto con algunas otras APIs internas de C, incluyen ahora " -"una aserción de depuración que asegura que no se utilicen en situaciones en " -"las que puedan descartar silenciosamente una excepción actualmente activa. " -"En los casos en los que se espera y se desea descartar la excepción activa " -"(por ejemplo, porque ya se ha guardado localmente con :c:func:`PyErr_Fetch` " -"o se está sustituyendo deliberadamente por una excepción diferente), se " -"necesitará una llamada explícita a :c:func:`PyErr_Clear` para evitar que se " -"active la aserción cuando se invoquen estas operaciones (directa o " -"indirectamente) y se ejecuten contra una versión de Python que esté " -"compilada con las aserciones activadas." +":c:func:`PyEval_EvalFrameEx`, :c:func:`PyObject_Repr`, " +"and :c:func:`PyObject_Str`, along with some other internal C APIs, now " +"include a debugging assertion that ensures they are not used in situations " +"where they may silently discard a currently active exception. In cases where " +"discarding the active exception is expected and desired (for example, " +"because it has already been saved locally with :c:func:`PyErr_Fetch` or is " +"being deliberately replaced with a different exception), an " +"explicit :c:func:`PyErr_Clear` call will be needed to avoid triggering the " +"assertion when invoking these operations (directly or indirectly) and " +"running against a version of Python that is compiled with assertions enabled." +msgstr "" +":c:func:`PyEval_EvalFrameEx`, :c:func:`PyObject_Repr`, " +"y :c:func:`PyObject_Str`, junto con algunas otras APIs internas de C, " +"incluyen ahora una aserción de depuración que asegura que no se utilicen en " +"situaciones en las que puedan descartar silenciosamente una excepción " +"actualmente activa. En los casos en los que se espera y se desea descartar " +"la excepción activa (por ejemplo, porque ya se ha guardado localmente " +"con :c:func:`PyErr_Fetch` o se está sustituyendo deliberadamente por una " +"excepción diferente), se necesitará una llamada explícita " +"a :c:func:`PyErr_Clear` para evitar que se active la aserción cuando se " +"invoquen estas operaciones (directa o indirectamente) y se ejecuten contra " +"una versión de Python que esté compilada con las aserciones activadas." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2501 msgid "" @@ -5244,16 +5297,16 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2505 msgid "" "The result of the :c:data:`PyOS_ReadlineFunctionPointer` callback must now " -"be a string allocated by :c:func:`PyMem_RawMalloc` or :c:func:" -"`PyMem_RawRealloc`, or ``NULL`` if an error occurred, instead of a string " -"allocated by :c:func:`PyMem_Malloc` or :c:func:`PyMem_Realloc` (:issue:" -"`16742`)" +"be a string allocated by :c:func:`PyMem_RawMalloc` " +"or :c:func:`PyMem_RawRealloc`, or ``NULL`` if an error occurred, instead of " +"a string allocated by :c:func:`PyMem_Malloc` or :c:func:`PyMem_Realloc` " +"(:issue:`16742`)" msgstr "" -"El resultado de la llamada de retorno de :c:data:" -"`PyOS_ReadlineFunctionPointer` debe ser ahora una cadena asignada por :c:" -"func:`PyMem_RawMalloc` o :c:func:`PyMem_RawRealloc`, o ``NULL`` si se ha " -"producido un error, en lugar de una cadena asignada por :c:func:" -"`PyMem_Malloc` o :c:func:`PyMem_Realloc` (:issue:`16742`)" +"El resultado de la llamada de retorno " +"de :c:data:`PyOS_ReadlineFunctionPointer` debe ser ahora una cadena asignada " +"por :c:func:`PyMem_RawMalloc` o :c:func:`PyMem_RawRealloc`, o ``NULL`` si se " +"ha producido un error, en lugar de una cadena asignada " +"por :c:func:`PyMem_Malloc` o :c:func:`PyMem_Realloc` (:issue:`16742`)" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2511 msgid "" @@ -5271,9 +5324,9 @@ msgid "" "structure has been removed to fix a bug: see :issue:`14432` for the " "rationale." msgstr "" -"Se ha eliminado el campo ``f_tstate`` (estado del hilo) de la estructura :c:" -"type:`PyFrameObject` para corregir un error: véase :issue:`14432` para " -"conocer los motivos." +"Se ha eliminado el campo ``f_tstate`` (estado del hilo) de la " +"estructura :c:type:`PyFrameObject` para corregir un error: " +"véase :issue:`14432` para conocer los motivos." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2520 msgid "Changed in 3.4.3"